English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Brainiac

Brainiac Çeviri Portekizce

136 parallel translation
Veuillez m'excuser, professeur. Je travaille dans une centrale nucléaire depuis 10 ans et je sais comment ça marche, un accélérateur de protons.
Desculpe, Professor Brainiac mas trabalhei numa central nuclear durante 10 anos e acho que sei como funciona um acelerador de protões.
Bingo! Donnez sa peluche à Brainiac.
Isso mesmo, monstrinho, você acertou em cheio!
Laisse tomber ta psychologie.
Vamos lá, Brainiac.
Brainiac...
Grande cérebro...
Brainiac.
Brainiac.
Phantom a trouvé Brainiac, ils travaillent ensemble.
O Fantasma encontrou o Brainiac e agora estão a trabalhar juntos.
Elle était catatonique aprés avoir été infectée par Brainiac.
Estava catatónica depois de o Brainiac a ter infectado.
Kandor était la capitale de la planète Krypton, miniaturisée par Brainiac avant que Krypton explose et puis rescapée ensuite par Superman.
Kandor era a capital do planeta Krypton. Foi miniaturizada pelo Brainiac, antes de Krypton explodir, e resgatada pelo Super-Homem.
Chloé travaille d'arrache-pied pour m'aider à trouver Brainiac et il surgit sans prévenir.
A Chloe tem feito trabalho extra a tentar ajudar-me a localizar o Brainiac. Ele simplesmente aparece de um momento para o outro.
On peut dire qu'il voyage, ce Brainiac.
Meu Deus, o Brainiac viaja mesmo muito.
J'ai eu peur que Brainiac ne soit venu te chercher.
Estava com medo que o Brainiac tivesse ido lá à tua procura.
Tu devais me prévenir quand toi et Chloé trouviez Brainiac.
Pensava que me ias dizer quando tu e a Chloe encontrassem o Brainiac.
C'est Brainiac.
O Brainiac.
C'est moi que veut Brainiac.
O Brainiac quer-me.
Il faut que je retrouve Brainiac.
Preciso mesmo de encontrar o Brainiac.
J'aimerais bien, mais Kara et Brainiac se sont littéralement volatilisés.
Gostava de poder dizer, mas é como se a Kara e o Brainiac tivessem desaparecido do mapa.
Aucune trace de Kara et Brainiac.
Não há qualquer rasto da Kara e do Brainiac.
Je ne peux pas laisser Lana dans un asile. ll faut trouver Brainiac.
Não posso deixar a Lana sentada naquele lar. A única forma de a ajudar é encontrar o Brainiac.
Et les sources du pouvoir de Brainiac?
E as fontes de energia do Brainiac?
Pourquoi n'a-t-on pas retrouvé Brainiac?
Então porque ainda não encontrámos o Brainiac?
Quand Kara et Brainiac sont partis, un satellite a pu détecter leur passage.
A Kara e o Brainiac quando saíram do Daily Planet, podem ter sido apanhados por um satélite.
Il a pu envoyer un message sur Brainiac.
É possível que ele tenha mandado algo sobre o Brainiac.
Brainiac veut te tuer.
O Brainiac quer matar-te.
Clark, tu es dans la Forteresse et tu ne dois pas me recevoir, mais j'ai découvert un satellite qui aurait pu apercevoir Brainiac.
Clark, eu sei que estar na Fortaleza significa que estás tecnicamente fora do alcance do telemóvel, mas... encontrei um satélite que tem uma possível leitura sobre o Brainiac.
Elle est partie avec Brainiac,
Mas a Kara foi-se embora com o Brainiac.
C'est forcément Kara et Brainiac.
Têm de ser a Kara e o Brainiac.
Kara a essayé de me prévenir que Brainiac voulait me tuer.
Quando estava na Fortaleza, a Kara avisou-me que o Brainiac estava a tentar matar-me.
Brainiac se rapproche, dépéche-toi.
" O Brainiac está a aproximar-se. Por favor, despacha-te.
Brainiac a utilisé Kara pour remonter au jour où la planéte a explosé.
Então o Brainiac usou a Kara para viajar no tempo até ao dia em que o planeta explodiu.
Tu dois empêcher Brainiac d'agir ou tu vas disparaître.
Mas tens de parar o Brainiac, ou desaparecerás. Isso pode acontecer a qualquer minuto.
Je n'ai apporté que mort, souffrance, des kryptomonstres, des fantômes et Brainiac.
Desde que cheguei, só trouxe morte e sofrimento, aberrações do meteorito, Fantasmas... ou o Brainiac.
Kara, Milton Fine est Brainiac.
Kara, o Milton Fine é o Brainiac.
Kara, ensemble, on peut déjouer les plans de Brainiac.
Kara, juntos podemos parar o Brainiac de uma vez por todas.
Tu dois absolument empêcher Brainiac de changer l'histoire et de te tuer.
Tens de impedir o autómato interactivo do cérebro de alterar a História e tirar-te a vida.
Je m'occupe de Brainiac.
Eu trato do Brainiac.
Où est Brainiac?
Onde está o Brainiac?
Pourtant, je sais que j'ai détruit Brainiac.
Eu sei que destruí o Brainiac.
Écoute, Chloé, autant j'apprécie tout ce que tu viens de faire, mais c'est à cause de Brainiac, pas vrai?
Escuta, Chloe, por muito que aprecie o quer que tenhas acabado de fazer, isto deve-se tudo ao Brainiac, não é?
Si c'est à cause de Brainiac, alors on ne sait pas ce qui peut arriver.
Se isto é devido ao Brainiac, não sabemos o que pode acontecer.
J'ignorais que ton téléchargement Brainiac comportait une encyclopédie galactique. Il y avait des traces de brûlure?
Chloe, não sabia que o teu download do Brainiac incluía uma espécie de enciclopédia intergalática.
Puisque Jor-El a créé Brainiac, je pense qu'il peut guérir ton infection.
Como foi o Jor-El que criou o Brainiac, acho que pode curar a tua infecção.
Je pensais qu'avec le pouvoir que t'a transmis Brainiac, tu pourrais comprendre les résultats.
Estava a pensar, com a tua actividade cerebral, és capaz de encontrar algum sentido nos resultados.
C'est à cause de Brainiac.
Deve-se tudo ao Brainiac.
Si c'est à cause de Brainiac, on ne sait pas ce qui peut arriver!
Se isto devido ao Brainiac, não sabemos o que poderá acontecer!
J'aurais dû me douter que Brainiac t'avait envoyé ici.
Devia saber que o Brainiac te colocaria aqui.
C'est Brainiac... Il l'a infectée.
É o Brainiac... de alguma forma ele infectou-a.
C'est à cause de Brainiac, n'est-ce pas?
Isto deve-se ao Brainiac, não é?
Comme Jor-El a créé Brainiac, je pense qu'il peut soigner ton infection.
Já que o Jor-El criou o Brainiac, penso que ele pode curar a tua infecção.
Brainiac prend le dessus.
O Brainiac está a começar a dominar-me.
Brainiac a toujours un objectif.
O Brainiac tem sempre um objectivo.
Tu as vu Brainiac.
Viste o Brainiac fugir a voar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]