Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Brighton
Brighton Çeviri Portekizce
373 parallel translation
"Un cadeau de Brighton"! "Un souvenir de Tunbridge"!
Lembrança de Brighton, souvenir de Tunbridge WeIIs...
j'ai toutjuste 18 ans, mais je dis toujours 20 dans les réceptions.
Linha Brighton.
Ligne de Brighton?
As listas do exercito dos últimos 40 anos estão aqui.
Brighton.
Em Brighton.
Je suis arrivée de Brighton si vite que j'ai oublié de prendre de l'argent.
Cheguei hoje de Brighton tão à pressa, que me esqueci de pôr o dinheiro na mala.
On vient d'arrêter le vrai coupable à Brighton.
O verdadeiro culpado foi preso em Brighton.
J'y ai déjà envoyé le colonel Brighton, un soldat.
Já enviei o Coronel Brighton, que é um soldado.
Et s'il demande du renfort, on en enverra.
Se Brighton considerar que devemos mandar reforços, fá-lo-emos.
C'est le problème du colonel Brighton.
Isso compete ao Coronel Brighton, não a si.
Il veut placer mes hommes sous les ordres d'officiers européens, non?
O coronel Brighton quer colocar os meus homens sob oficiais europeus?
Vous n'avez rien dit au colonel Brighton.
Mas você não disse ao Coronel Brighton.
L'année va bientôt s'achever, Brighton.
O ano está a chegar ao final, Brighton.
Remerciez Dieu, Brighton. Il vous a fait idiot, avec une tête d'idiot.
Agradece a Deus, Brighton por quando te fez tolo, te ter dado cara de tolo.
On lui a fait comprendre qu'on ne veut pas de voyageurs de commerce à Brighton.
Deixámos claro que não queremos caixeiros-viajantes em Brighton.
La bague n'en fait pas partie, c'est celle que vous m'avez achetée.
O anel não é do joalheiro. É o que me comprou em Brighton.
Et offrez un tour à Brighton à la patronne.
Leva a senhora até Brighton com os meus cumprimentos.
L'argent reçu de Brighton s'élève à 15000 livres.
O dinheiro de Brighton são 15 mil libras.
ça a commencé quand on est allés ensemble en vacances à Brighton.
Começou quando fomos juntos de férias a Brighton.
Brighton, Blackpool, la folie des bals de promo.
Variedades. Mr.
- Et le week-end dernier, à Brighton.
- E o fim-de-semana em Brighton?
Même dans notre salon de Brighton.
Embora seja menos sofisticado que o salão de Brighton.
Le salon de Londres marche bien.
O salão em Londres vai bem, o de Brighton já não dá prejuízo.
Mets-lui un chapeau à plume... et elle éclipsera toutes les filles de Brighton.
Põe-lhe um chapéu com uma pena e não há moça de Brighton que lhe possa fazer sombra.
Depuis que je suis gamin je joue avec la balle d'argent
De Soho até Brighton Eu devo ter jogado neles todos , Mas nunca vi nada como ele Em nenhuma sala de jogos...
De Soho jusqu'à Brighton j'ai joué à tous les flippers Mais je n'en ai jamais vu de comme lui dans aucune arcade
Aquele garoto mudo, surdo e cego Joga mesmo bem pinball!
Votre soeur dit que vous avez une offre de £ 87000 pour votre maison à Brighton.
A sua irmã diz que oferecem £ 87.000 pela sua casa em Brighton.
À Ashford, nous aurons le train d'une heure jusqu'à Hastings. Puis le Londres-Brighton, et la ligne de la côte sud, puis de Bexhill à Lewes, direct, jusqu'à Newhaven, et le bateau du soir pour Dieppe.
De Ashford Junction, podemos apanhar o da uma para Hastings, depois o de Londres-Brighton e costa do sul, de Bexhill para Lewes, sem paragens, depois para Newhaven e o barco do fim da tarde para Dieppe.
Un type avec une bague en or m'a emmenée à Brighton.
Conheci um homem com um anel de ouro que me levou para Brighton.
Un rocher de Brighton?
Estás a ver? Mostra-me as rochas de Brighton.
Appelez-moi Brighton.
- Trate-me por Brighton.
Commandez mille paires de chaussettes et ressortez les plans de votre cabanon à Brighton.
- Contudo, houve um ligeiro soluço. Encomende mil pares de peúgas do melhor algodão. Pegue nas plantas para aquela casa de praia em Brighton.
C'est triste. Mais je ne pourrai aller à Brighton avant dimanche.
É uma situação terrível, mas não posso ir a Brighton até Domingo, no máximo.
Il est à Brighton, pour les obsèques de son oncle.
Está fora da cidade. Em Brighton, a tratar dos preparativos do funeral do tio.
- À Brighton? - Oui.
- Em Brighton?
Il est important que le Président du Parti peaufine son discours avant que nous mettons les voiles pour Brighton.
É muito importante que o presidente do partido afine o discurso antes de partirmos todos para Brighton.
Il est à Brighton?
Ele está em Brighton?
La moitié des écrivaillons à Brighton se soulent à mes frais.
Devia ter adivinhado, metade de Brighton está cá às minhas custas.
Elle a essayé de me piéger à Brighton. Je lui ai donné quelque chose à pleurnicher.
Tentou entalar-me no bar do hotel em Brighton, mas desenganei-a.
J'ai bu quelques verres avec lui à Brighton.
- Tomámos uns copos em Brighton.
Oui, je l'ai rencontré à Brighton.
Sim, conheci-o em Brighton.
Colonel Brighton, qui est intéressé par le rachat de votre Bugatti.
Caro amigo, não sei de mapa nenhum. Só tomei umas bebidas com o amigo no barco de Hong Kong.
M. Brighton, vous leur vendez de la drogue?
Sr. Brighton, voltou a vender droga às minhas filhas?
- Au revoir.
- Olà, Sr. Brighton.
Tous les pseudo-politiques noirs de Binghamton à Brighton Beach s'en sont pris à moi.
Todos os negros pseudo-políticos de Binghamton a Brighton Beach pedem a minha cabeça.
- New Brighton High School.
- Na New Brighton.
Il est de Brighton Beach. Il aimerait qu'on le croie de Palm Beach.
Ele é de Brighton Beach e quer que se pense que é de Palm Beach.
Ligne de Brighton!
Essa maravilhosa colecção têm sido o meu constante estudo.
- Brighton?
- Brighton?
Peut-être que j'ai eu un autre nom... mais le seul nom dont je me souvienne...
No Pavilhão Real em Brighton, há três anos.
Celui de Brighton aussi l'an prochain sans doute.
No ano que vem... - Ano que vem, um dia, nunca...
New Brighton. Bradford Tower High-Rise.
Acredito que estou apaixonado.