Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Bro
Bro Çeviri Portekizce
452 parallel translation
Faut qu'on s'unisse frangin.
Nós temos que ficar juntos nisto, bro'.
- T'écris quoi?
- O que você escreve, bro'?
La salle de ré-cu-pé-ra-tion.
Para a sala de re-co-bro.
T'es pas son père.
Não és o pai dele, bro.
Vous êtes tagué, bro!
- Deixa comigo mano.
REMBRANDT BRO WN! LE RETOUR DU KING!
Se me amasses muito intensamente, poderias passar um pouco de tempo em casa!
Dis-lui que j'étais là quand il a descendu Baby Bro.
Diz-lhe que eu estava lá quando ele alvejou o Baby Brock no MacArthur Park.
Où c'est qu'il a tiré sur Baby Bro?
- Onde é que ele o alvejou?
Bro.
Mano.
- Content de vous voir.
- Feliz em vervocê, bro.
Désolé au sujet du ce, bro.
Desculpa lá, pá.
- Je veux dire, aucune offense, bro, mais... quand êtes-vous devenu un flic ]
Não leves a mal, mas quando te tornaste polícia?
Hé, homme. Hé, bro.
Calma, amigo.
Ce voyou comptait vous jeter des œufs dans le cadre d'un rite initiatique païen.
parece, Sua Eminência. Esse vândalo queria dar-lhe uma bro... como parte de um ritual de iniciação pagã.
Ouais mon frère, ou alors faire péter un truc.
Yeah, bro, ou explodir algo.
Yo, mon frère.
Yo, bro.
OK, cool mon frère.
Tudo bem, bro.
T'es un malade, mon frère!
És psycho, bro!
Quoi de neuf, bro?
Tudo bem, pá?
C'est bon, reste tranquille, "bro".
- Tem calma, pá. - Pá?
- Bro? Tu m'appelles "bro"?
Estás a falar comigo?
- "Tranquille, bro".
- Relaxa, meu.
- Ça roule, l'artiste?
Como vai o pincel, Van Bro?
Tu voudrais qu'ils fassent des gâteaux?
No teu tempo tinhas de fazer bolachas, Van Bro?
Viens là, mon frère.
Anda cá, bro.
T'oses pas parler à une fille qui te plaît? Mec, lance-toi!
Tu vês uma rapariga de que gostas e a quem tens medo de falar... bro, dá um passo em frente.
On me la fait souvent, mais c'est de votre faute, mon pote.
Sabe, eu consigo isto muito Mas isto é sua culpa você está pensando que isto, bro.
Qu'est-ce que t'as, Bro?
Que é que tens, meu? Que é que tens, Drew?
Qu'est-ce que t'as, Bro?
Que é que tens, Dawg? Que é que tens, Dawg?
- Trop cher, bro.
É muito alto para mim.
Légèrement à gauche.
Uma beca para a esquerda, bro.
- Je t'adore.
- Eu amo-te, bro.
- Merci.
- Obrigado, bro.
Tout ce que j'essaie de te dire, c'est qu'on s'amuse bien.
Ei, meu, Estou a tentar dizer-te Que estamos a divertir-nos, bro.
- Content de te voir.
- Que bom ver-te, bro.
C'est de la bonne, bro.
É bom, meu.
T'es OK, fréro?
Está tudo bem, Bro?
Tu es un pro du téton, Vembro!
Estás a elevar rabos e mamas a outro nível, Van Bro.
Merci, Vembro. Bouge pas.
Bom trabalho, Van Bro.
- Ça va pas, bro? - Salut, voisin.
- Está maluco?
Mais d'un brun qu'on a envie de caresser.
Sou moreno claro, bro.
Bro...
Irm....
Bro!
Mano!
Ouais, aucun problème.
Certo, bro.
J'me rappele de toi, ouais.
Eu me lembro de você, bro.
Comme je m'y attendais!
Eu já esperava por isso, bro!
Le cratère nord, ouais.
A Cratera Norte, bro.
J'ai rendu visite à Mikael Bro.
- Estive na casa do Mikael Bror.
V'là la bagnole.
Aqui está o carro, bro.
REMBRANDT BRO WN!
Se ganhar esta eleição... vai ficar aqui, não vai?
Les millimètres, me font confiance, bro.
Acredita.