Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Bueno
Bueno Çeviri Portekizce
165 parallel translation
Bueno, si no nos volvemos a ver...
Bom, se não nos voltemos a ver...
Bueno. Vamonos.
Bueno, vamonos.
Oui, un petit peu.
Sim. Um bocadinho. Bueno.
Bueno fotografo! Aficionados!
- Quem é que fotografou?
La campagne de publicité de Darrin pourrait présenter une nouvelle boisson, Bueno, aux Américains.
A campanha publicitária do Darrin pode dar ao público americano uma nova bebida mexicana, Bueno.
Si c'était du Bueno, je me serais étouffé.
Se fosse Bueno, engasgava-me.
Je me charge personnellement du budget Bueno.
Seja como for, tratarei pessoalmente do contrato Bueno.
J'adore ce produit, j'en bois tout le temps.
Gosto. Gosto muito. Bebo Bueno a toda a hora.
Bueno.
Bueno.
Vous ne dites jamais Bueno.
Nunca diz Bueno.
Bueno signifie simplement "bon".
Bueno significa simplesmente "bom".
- Bueno. Le veau Princesa.
"Bem. o Pavio da Princesa."
"Venez ici pour filmer dans la splendeur"... ce genre de guimauve ridicule.
"Venham aqui filmar em todo o esplendor". Aquela baboseira do "Bueno, mis compadres".
Gina, tu as si bon goût.
Tu tens um sabor muy bueno.
Une bonne affaire.
Bueno, compre.
Me considères-tu comme quelqu'un de prévisible et de rassurant?
Bueno, está nos selos.
Bon, on y va?
- Bueno. - Vamos?
Bueno.
Bom.
Vous êtes ce gentil garçon?
Você é o Sr. Bueno?
¡ Se acabo lo bueno!
¡ Se acabo lo bueno!
- Tout va bien.
- Todo va bueno.
Goûte le gâteau de la femme de Tito.
Prove o bolo. Fê-lo a mulher do Tito. É "macho bueno"...
On est bueno?
Estamos bem?
Ton anglais est très bueno.
O teu inglês é muito bueno.
L'homme abeille dit "muy bueno".
O Homem Abelha diz : "Muy bueno."
- Avec tout ce qu'on raconte...
- "Bueno", ouvimos uns zunzuns.
- Bueno.
- Bueno.
- que je n'ai pas envisagé ce scénario.
- Bueno, desfruta-o enquanto possas porque em 30 segundos se desatará o inferno. -... que nunca me imaginei este palco.
Bien, après l'Iditarod, c'est la plus grande course de chiens.
Bueno, depois de Iditarod, é a maior competição de cães.
Allo?
Bueno?
Et "molto bueno", c'est de l'espagnol.
E molto bueno é espanhol.
Bueno. Absolument.
Claro.
- Ceux en or sont particulièrement bueno.
As douradas são particularmente boas.
- Bueno. Ravi de vous voir.
- É tão bom vê-la.
Il dirait : "Bueno gusto". Greg a donné son accord. Tu es à moi pour la nuit.
Diria : "Bueno gusto." O Greg está de acordo com isto.
C'est bueno?
Está bom?
C'est bueno.
Está bom.
- Tout va bueno?
- Está tudo "bueno"?
Ça va?
Estás'bueno'?
Qué bueno, Nadia y Sydney.
Que bom, Nadia e Sydney.
Bueno.
Bem.
Oh, bueno *. ( * Bien )
Sí. Mucho.
Bienvenue dans le monde merveilleux de Tomas Zepeda.
Oh, bueno. Bem vinda ao mundo maravilhoso de Tomas Zepeda.
Bueno, te veo.
Bem, vejo-te depois.
Mets-m'en deux de côté.
Bueno, guarda duas para mim, sim?
- Elle parle anglais.
Ela fala inglês. Bueno.
Ah, que bueno.
Que bom.
Bueno, c'est moi.
Sou eu.
"Steven a délibérément détruit " la présentation des 4 groupes d'aliments de Christine Del Bueno. "
" O Steven, cheio de vontade e malícia, destruiu...
Tu es un monstre.
O diagrama da Christine Del Bueno dos 4 grupos de alimento. "
- Pues si, bueno - Qu'est-ce que tu fais?
- Que fazes?