Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Burton
Burton Çeviri Portekizce
796 parallel translation
Burton, prends le bras de Nora.
Burton, levas a Nora?
Mon père est Frank Burton Cheyne!
Oiça, o meu pai é o Frank Burton Cheyne.
Une tranche bien cuite, je vous prie.
Posso tem algum bem passado, por favor Burton?
Je suis allée me promener...
Não fui à igreja. Fui dar um passeio. Obrigada, Burton.
J'ai entendu la voiture.
- Boa noite, Burton. - Vi-os chegar e subir a vereda, Miss.
Postez 2 hommes dans Burton Street.
Venha a Burton Street com dois homens. Ponha um em cada ponta da rua.
Mais comprenez qu'il me suit depuis Burton Street.
Vem me seguindo desde Burton Street.
Peggy, va dans la chambre d'Helen, et Mary, change de chambre avec Rosalie.
Peggy, passe ao quarto de Helen Burton, e Mary, mude de quarto com Rosalie Wells.
N'est-ce pas le bracelet qu'Helen Burton a perdu?
Não é a pulseira da Helen Burton, que estava perdida?
M. Burton, ne...
Sr. Burton, não faça isso...
Nous ne voulons pas de votre argent.
Nós não queremos seu dinheiro, Sr. Burton.
M. Burton!
Sr. Burton!
Vous devez nous le dire.
Sr. Burton, você tem que nos contar.
- Comment tu l'as volé à Helen Burton.
- Que você roubou isto de Helen Burton.
Mais M. Burton nous l'a dit.
Finalmente Sr. Burton nos falou.
Je me souviens, c'est le jour où le bracelet d'Helen Burton...
Eu me lembro foi no dia que a pulseira de Helen Burton
- Le jour où le bracelet a été volé.
- O dia que a pulseira de Helen Burton foi roubada.
Etes-vous Richard Burton?
Você é o Richard Burton?
"Il est revenu à Gifford par le train de nuit. " Grimé en Burton, le valet de Sir Mortimer.
Passou a noite num pequeno hotel em Melkshire e apanhou o comboio das 2.40 disfarçado de Sir Mortimer T. Burton.
"Burton étant de sortie, " il savait trouver Sir Mortimer seul au manoir, " et il l'a tué avec l'aiguille de l'astrolabe,
Sabendo que era o dia de folga do Burton, entrou no prédio Hellrate sem ser visto e matou o Sir Mortimer com a seta do astrolábio que já havia afiado no amolador de facas na janela da copa.
Tous les engins de sauvetage ont regagné la station, à l'exception de l'hélico que pilotait Burton.
Todos os aparelhos de salvação regressaram à estação, excepto o helicóptero de Burton.
Burton n'a pas été long à retrouver la norme, mais n'a plus quitté la station et on l'a vu éviter d'approcher les regards par où paraissait l'Océan.
Recuperou rapidamente, mas nunca mais saiu do cosmovoador. Nem olhou pela janela que dava para o Oceano.
Je crois que c'est le moment de passer la parole à Burton.
Cedemos a palavra a Burton.
Ce pourrait être un effet de l'action sur la conscience de Burton des biocourants de l'Océan de Solaris.
Acho que o cérebro de Burton sofreu a acção de biocorrentes do Oceano de Solaris.
... Ce que rapporte Burton semblerait être le produit d'un syndrome hallucinatoire dû à certaines composantes de l'atmosphère de la planète. Symptômes patents d'obscurcissement de la conscience consécutifs à une vive irritation de la zone associative de la substance corticale.
... O depoimento de Burton não passa do resultado de alucinaçöes causadas pela influência da atmosfera do planeta e acompanhadas de sintomas de perda da razão estimulada pela excitação de regiöes limítrofes do córtex cerebral.
Le docteur Messenger déclare ne pas partager du tout cette opinion. Selon lui, ce que rapporte Burton a toutes les chances de correspondre à un phénomène réellement observé. Et doit en conséquence être analysé avec toute la rigueur nécessaire.
A não ser a opinião particular do Doutor em Física Messenger, de acordo com o qual os acontecimentos relatados por Burton teriam tido lugar e exigiam um estudo minucioso.
À présent, on considère de bon ton de se tenir les côtes dès qu'il est question du rapport Burton.
Agora, é considerado bom-tom rir do relatório Burton.
Quelle idée de recevoir ce Burton un jour comme celui-là...
Porque convidaste Burton exactamente hoje?
Burton!
É Burton!
Burton. Ce nom vous dit quelque chose?
Ouviu falar de Burton?
Tu ne devrais pas parler comme ça du Dr. Burton.
Você não devia falar assim do Dr. Burton.
C'est pour ça que je t'ai pris un rendez-vous avec le Dr. Burton.
Por isso marquei uma consulta com o Dr. Burton.
J'aurais aimé que tu me demandes mon avis avant de parler au Dr. Burton.
Preferia que pedisse a minha opinião antes de levá-la ao Dr. Burton.
Jane continuera à voir le Dr. Burton avec ou sans ta permission.
Jane vai continuar com o Dr. Burton com ou sem a sua permissão.
Barbara a raccroché quand je lui ai dit que je n'allais plus chez Burton.
Quando disse a Barbara que não vou mais ao Burton ela desligou.
Ici le bureau du Docteur Burton.
Consultório do Dr.Burton?
Oui, dites-moi. J'aimerais parler au Docteur Burton.
Gostaria de falar com o Dr. Burton.
Je suis une patiente du Docteur. Je me sens mal, j'ai besoin d'aide.
Sou uma paciente do Dr.Burton. Não estou bem.
Docteur Burton!
Doutor Burton!
M. Burton, excusez-moi...
Desculpe, Sr. Burton.
J'ai une surprise pour Mme Burton.
Tenho uma surpresa...
Mme Burton?
Sra. Burton?
Bonsoir, Mme Burton.
Olá, Sra. Burton.
Nous ne sommes plus Potter, Davies et Burton, mais Potter, Davies et les aborigènes.
Já não somos Potter, Davies e Burton, agora somos Potter, Davies e aborígines.
Vous pouvez continuer, Maître Burton.
De acordo, Sr. Burton, prossiga.
Objection, votre Honneur!
- Sr. Burton! - Protesto!
Je passe l'éponge pour cette fois, mais je vous préviens, je ne saurais tolérer cette attitude dans aucun de mes tribunaux.
Sr. Burton, desta vez, deixo passar, mas o advirto que não tolerarei tal comportamento no tribunal.
BURTON MERCER POLICE DE L'ÉTAT D'ILLINOIS
"Departamento Correccional de Illinois"
Je dois partir pour passer des coups de téléphone pour l'avion de Mlle Parton et M. Burton. Je reviens de suite.
Tenho de ir preciso fazer umas chamadas para o avião da Sra Parton e do Sr Burton.
- Frank Burton, Madame.
- Frank burton, minha senhora.
M. Burton!
- Estava levando nas mãos.