Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Businessmen
Businessmen Çeviri Portekizce
24 parallel translation
Grande réunion de businessmen!
Grande reunião de negócios.
On est des businessmen.
Somos homens de negócios.
- Ils le sont. - Comme des businessmen.
E são, mas são homens de negócios.
Ce type fait passer les Républicains pour une bande de businessmen escrocs et cupides.
Aquele homem faz com que os Republicanos não sejam mais do que homens de negócios trafulhas e gananciosos.
Revoilà nos patriotes businessmen.
Aí vêm, os comerciantes patriotas.
Regarde un peu autour de toi, tous ces hommes de la finance, les gros businessmen, les politiciens qui se foutent du peuple et qui empochent des milliards de dollars.
Veja o que esses caras fazem. Os figurões e caras importantes. Há empresários na política que acabam com as pessoas... por bilhões de dólares... e se escondem por trás de advogados de $ 1 milhão.
Ils ont été témoins de ce qui peut n'être decrit que comme un jour particulièrement horrible pour un groupe de businessmen.
Você testemunhou o que só pode ser descrito como um terrível dia, para o grupo que visitava...
Elle n'a pas fait tout ce chemin depuis la ville pour entendre 2 businessmen discuter.
Ela não percorreu todo o caminho da cidade até aqui para escutar bate-papos de negócios.
Les businessmen ne voudront pas perdre des millions de dollars par jour juste parce-que le Canada a une politique différente sur le cannabis.
Os interesses comerciais não irão parar e perder milhões de dólares por dia por fronteira fechada só porque o Canadá tem uma política distinta a respeito da canábis.
Mais on l'avait repéré. Pas les flics. D'autres businessmen, des rivaux.
Mas ele chamou a atenção, não dos polícias... mas dos seus rivais nos negócios.
Pas grave, on arrivera à la soirée avec les businessmen.
Não se preocupe. Chegamos à festa com os engravatados.
Ces "businessmen" sont des fanatiques.
Agem como empresários, mas são uns fanáticos!
De vrais businessmen, organisés.
São homens de negócios muito organizados.
Le maire espère l'ouverture de nouveaux marchés et va rencontrer des businessmen locaux.
O Gabinete do Presidente da Câmara prestou declarações apoiando as novas oportunidades comerciais e estão marcadas reuniões com os líderes de negócios locais.
On est des businessmen asiatiques et on veut investir dans McBurgertown.
Desculpe. Somos dois homens de negócios Asiáticos... que tentam investir nas Indústrias McBurgertown e gostaríamos de uma visita guiada às instalações.
Je veux que vous me balanciez des discussions de businessmen.
Quero que todos falem comigo acerca de negócios. Preciso de ideias.
On est comme des businessmen.
Estamos com o negócio fechado.
Des mères au foyer, des plombiers, des scientifiques, des businessmen.
donas de casa, canalizadores, cientistas, empresários.
J'ai 2 businessmen qui veulent être mes partenaires sur cette offre.
Há dois empresários que querem ser meus sócios nesta licitação.
Monsieur Cabral, nous sommes tous les deux businessmen ici.
Senhor Cabral, somos homens de negócios.
Catin rouge est un terme ignoble mais je suis sûre que les businessmen Moroï paieraient cher pour le goût délicieux...
"Prostituta de sangue" é uma expressão tão feia, eu tenho a certeza que em viagens de negócios os homens "Moroi" pagariam bem pelo sabor especialmente doce.
Le gouverneur Verona est lié aux grands businessmen.
O governador Tom Verona anda metido com as grandes empresas.
Tous les grands philanthropes sont des businessmen.
Todos os grandes filantropos do nosso tempo são empresários.
Dès qu'ils ont vu son slip on était tranquilles ils n'avaient plus envie de nous tripoter le zizi après ce coup-là lls étaient célèbres à travers le monde entier lls furent élus "Jeunes businessmen de l'année"
na cidade foram eleitos : "jovens empresários do ano"