Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Báthory
Báthory Çeviri Portekizce
78 parallel translation
Il y a 200 ans, la comtesse Báthory y a fondé une école pour jeunes filles... - Gerouge.
Há 200 anos, a Condessa Elizabeth Bathory abriu Gerouge para ser um colégio feminino.
Miller, la tombe des Báthory devant toi.
Miller! O túmulo Bathory, mesmo à tua frente!
COMTESSE ÉLISABETH BÁTHORY
Condessa Elizabeth Bathory
Mais ce jeu, Stay Alive. Porte sur la plantation Gerouge et une femme, Élisabeth Báthory.
Mas este jogo, o "Stay Alive", é sobre a plantação Gerouge e uma mulher, Elizabeth Bathory.
Enfant, l'histoire d'Élisabeth Báthory me hantait.
Fartava-me de pensar nas histórias da Elizabeth Bathory.
Élisabeth Báthory.
Elizabeth Bathory.
Celui qui a conçu ce jeu connaît tout d'Élisabeth Báthory.
Quem criou este jogo, sabe tudo sobre Elizabeth Bathory.
est le dernier témoin de la mystèrieuse histoire de la Comtesse Hongroise la plus fortunée Erzsebet Bathory.
A última testemunha da história misteriosa da mulher nobre mais rica da Hungria, a Condessa Erzsébet Báthory.
Ainsi je promets ma fille Erzsebet Bathory... à Ferenc Nadasdy.
Prometo a mão da minha filha, Erzsébet Báthory, em casamento, a Ferenc Nadasdy.
Les Bathory ont le sang chaud.
Mas os Báthory têm sangue quente e selvagem a correr-lhes nas veias.
Cardinal Andrazs Bathory, un vrai saint.
O Cardeal Andrasz Báthory, um verdadeiro santo.
Il avait honte de décapiter.
Foi uma pena o tio tê-lo mandado esquartejar. A tia-avó Arnica Báthory.
Les servants brûlent des corps dans le jardin. Sans bénédiction, c'est interdit. La mort a été décidée.
A Condessa Báthory, o criado e a velha bruxa, enterraram cadáveres mutilados no jardim.
La famille Bathory ne deviendra jamais catholique. Elle ne se convertira pas.
A família Báthory nunca se converterá ao catolicismo.
La Comtesse vous a apporté un partenaire.
A Condessa Báthory trouxe um par para a dança, meninas!
Votre Majesté. La Comtesse Bathory. La femme dont la beauté est une légende.
Sua Majestade, a Condessa Erzsébet Báthory, cuja beleza imarcescível se tornou uma lenda.
Nous n'avons pas été capable de supprimer le Prince Gabor. Mais l'affaire Bathory se déroule bien.
Ainda não conseguimos destituir o Príncipe Gabor, mas o caso Báthory vai bem.
Le crimes de la Comtesse ne peuvent plus rester cachés.
Já não posso manter em segredo os crimes da Condessa Báthory.
Erzsebet Bathory. Au nom du Roi, je vous arrête. Pour emprisonnements, tortures, et meurtres de jeunes femmes, dans l'enceinte de votre château.
Erzsébet Báthory, estais presa em nome do rei, por aprisionar, torturar e assassinar jovens mulheres nas masmorras do vosso castelo.
La Comtesse Bathory est condamnée à passer sa vie isolée du reste du monde.
A condessa Erzsébet Báthory está condenada a prisão perpétua, isolada do mundo.
La Comtesse Bathory a été condamnée en son absence.
A Condessa Báthory foi sentenciada na sua ausência.
Vous avez exécuté tous les témoins, mais Erzsebet Bathory ne peut pas rester enfermée dans ce château. A moins que...
Podeis ter executado as testemunhas, mas Erzsébet Báthory não pode continuar presa no seu castelo para sempre.
Erzsebet Bathory aura un enterrement chrétien et décent.
Erzsébet Báthory terá um funeral digno.
Thurzo a survécu à Erzsebet Bathory deux années seulement.
THURZO NÃO SOBREVIVEU MAIS DE DOIS ANOS A ERZSÉBET BÁTHORY
En raison des accusations sans fondement de Thurzo, la Comtesse Erzsebet Bathory apparait dans le livre Guinness des records, comme étant la plus grande meurtrière de tous les temps.
DEVIDO ÀS ACUSAÇÕES NÃO FUNDAMENTADAS DE THURZO A CONDESSA ERZSÉBET BÁTHORY CONSTA NO LIVRO GUINESS DOS RECORDES MUNDIAIS COMO A MAIOR ASSASSINA DE SEMPRE.
Elle a appartenu au comte Bathory.
Pertencia ao mesmo conde Bathory.
Ouais, la lune sanglante est une nuit sacrée qui n'a lieu qu'une fois tous les 10 ans, quand les morts-vivants honorent le nom du comte Bathory.
Sim, a lua de sangue. a lua de sangue - É esta sagrada noite que ocorre uma vez cada 10 anos...
- Victor a parlé de lui.
Honram o nome do conde Bathory. - Victor mencionou a Bathory?
- Le comte Bathory.
- Conde Bathory -
C'est comme au commencement, comme quand Bathory régnait sur la nuit.
E como foi no começo, quando Bathory dominava a noite.
Peut être qu'Elisabeth Bathory ne se baigne pas toujours dans du sang de vierge?
- Talvez, Elizabeth Blaine, William Bates, sangue virgem.
Il serait trés mal avisé... de jouer avec le fantôme de la comtesse.
Espero que tenham juízo e não interfiram com a malvada Elizabeth Bathory.
Laissons les familles Bathory et Nadasdy former le plus riche et puissant clan de Hongrie.
Esta união será a mais rica e poderosa da Hungria.
BATHORY
BATHORY
Mon oncle Sigmund Bathory m'invite pour fêter son anniversaire.
O meu tio Sigmund convidou-me para o seu aniversário. Tenho um trabalho para vós.
Grande tante Arnica Bathory. Comme les Vikings, elle croyait qu'elle resterait jeune et forte durant toute sa vie... Si elle purifiait son âme dans le feu et changeait de corps.
Como os Vikings, ela acreditava que ficaria jovem e bonita para sempre se a sua alma fosse purificada pelo fogo e incorporada noutro corpo.
de mettre un terme aux massacre de la Comtesse Bathory.
para pôr um fim aos homicídios da Condessa Báthory.
- Le Prince Dugen, le mari de Katerina, soit un membre de la famille Bathory.
Quem é este? O Conde Druget, marido de Katarine, um membro da família.
Vous emprisonnerez la Comtesse ici, au château.
Aprisionastes a condessa Báthory no seu castelo contra a nossa vontade.
D'après la vie de la comtesse Erzsebet Bathory ( 1560 - 1614 )
BASEADO NA VIDA DA CONDESSA ERZEBET BATHORY ( 1560-1614 )
Voici la vie de la comtesse Erzsebet Bathory.
Esta é a história da Condessa Erzebet Bathory.
Erzsebet Bathory est née dans une illustre famille hongroise en 1560.
A Condessa Erzebet Bathory nasceu numa das mais ilustres famílias da Hungria, em 1560.
Chère comtesse, on dit que le roi vous doit beaucoup pour cette guerre mais vous versera au plus un an de solde.
Cara Condessa Bathory, ouvi dizer que o Rei lhe deve tanto, que se vendesse toda a fortuna, não conseguiria sequer pagar a dívida de um ano.
La comtesse Erzsebet Bathory.
Condessa Erzebet Bathory.
Je suis la comtesse Bathory.
Sou a Condessa Bathory.
Comtesse Erzsebet Bathory?
Condessa Erzebet Bathory?
Si mon but était d'honorer la comtesse, il est atteint, et plus d'une fois.
Se o objectivo era honrar a Condessa Bathory, sim. O objectivo foi alcançado mais de uma vez.
Sans la comtesse, vous seriez sur le bûcher. Et elle tient plus à moi qu'à vous désormais. Aussi, voyons qui mourra le premier.
A Condessa Bathory é quem impede de serdes queimada na fogueira, mas agora está claro que ela gosta mais de mim do que de vós, então, veremos quem vai morrer primeiro.
C'est peut-être même Bathory.
Talvez seja a própria Bathory.
On rapporte que des filles disparaissent près du château de la comtesse Bathory.
Há relatórios de que raparigas têm desaparecido do Castelo da Condessa Bathory, nos últimos anos.
La comtesse serait assistée de sorcières et de démons sanguinaires.
Muitos alegam que a Condessa Bathory tem a ajuda de bruxas e demónios sedentos.