Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Cabrón
Cabrón Çeviri Portekizce
69 parallel translation
T'as vraiment assuré, cabrón.
Estiveste muito bem, Cameron.
Toi cabrón juden.
Tu és um cabrão de um judeu.
Quelles lettres, cabrón?
Que cartas, cabrão?
Ne me traite pas de puta, cabrón!
Não tornes a chamar-me "puta", "cabrón".
Il se trouve qu'il est le seul à connaître le cabrón qui l'a volé.
Sim? Parece que ele é o unico que sabe quem foi o Cabron que roubou.
Elle est comme neuve.
É como novo, cabrón!
Qu'est-ce que vous voulez, connards?
Que porra queres tu, cabrón?
Trouduc'!
¡ Cabrón!
Trou du cul!
¡ Cabrón!
L'homme qui ne désire rien est invincible, cabron.
Um homem que não quer nada é invencível, cabrón.
Cabrón, on vient vous torcher!
"Olha, lá cabrão!" Viemos por ti!
Cabrón.
Cabrón.
- Vous êtes tous de Ploucville?
- Vocês são todos de Mayberry? - Calma,'cabrón'.
On appelle ça "futbol", cabrón.
Tudo bem, dá-me o formaldeído. Chama-se futebol, cabrón.
N'ai pas l'air si fier, je vais te mettre un coup de pied au cul, salaud.
Não ponhas esse olhar. Ou enfio-te o meu pé no teu traseiro, "cabrón".
L'unité antigang et toutes les patrouilles le recherchent.
A unidade anti-gangue e as patrulhas locais andam atrás desse cabrón.
Tu l'as aidé avec ce cabron. - Le gars s'est attaqué à son enfant.
Ajudaste-o com aquele cabrón, que lhe perseguia o filho.
Compris, cabrón?
"Palhaço"!
Ne reviens pas, cabrón!
E não voltes, cabrão.
A tout à l'heure.
Vejo-te lá em baixo, cabrón.
Vas a hacer, cabrón?
Que vais fazer, cabrão?
Et ramène-moi cet enculé de Chelios!
E vai-me buscar o Chelios, cabrón.
Je vais te faire la tienne, cabrón.
Tenho uma surpresa para ti, cabrón.
Hé, cabrón.
Ei, cabrón!
Il n'y a rien, enfoiré!
Não está lá nada, "pinche loco cabrón"!
Une école publique...
É uma escola pública, cabrón.
Si tu m'avais écouté, tu te serais pas fait baiser.
Se me tivesses dado ouvidos, não terias sido apanhado, cabrón!
On ne voit que toi à la télé, cabrón.
A televisão só fala de ti, cabrón!
Regarde ton Machete, cabrón.
Vejam lá o vosso Machete, cabron!
Il est vide.
- Está vazia, cabrón.
T'es flic, cabrón?
És polícia, cabrón.
Monte. Comment je suis sûr?
- Como sei que me pagará, cabrón?
Trop de questions, cabrón.
Perguntas demais, cabrón.
- Va-t'en, cabrón.
- Sai daqui, cabrón.
On ne voit que toi à la télé, cabrón. Monte!
Não sais do raio da televisão, cabrão.
Regarde ton Machete, cabrón.
Olha para o teu Machete agora.
Je suis le nouveau Jesus, cabrón.
Sou o novo Jesus, cabrón.
On est le cartel, cabrón.
Somos do cartel, cabrón.
- Encore dix. - Non, Lado, non!
- Faltam 10 chicotadas, cabrón.
J'était à la maison sécurisée, cabron celle avec mes photos partout sur les murs avec les dossier qu'a la DEA sur l'enquète Le genre d'information que je te paie pour avoir
Estava no esconderijo, Cabrón, aquele com as minhas fotografias em todas as paredes, com os arquivos que a DEA tem sobre a investigação, informações que te compro.
Il est de la D.E.A tout comme toi, cabron.
Ele é do DEA, assim como tu, Cabrón.
Sa semble logique, cabrón.
Faz sentido, cabrón.
Alors, où est cette décente, cabrón?
Então, onde está a emboscada?
- Force-moi, cabrón.
- Obriga-me cabrón!
T'as vraiment assuré, cabrón.
Foste lindamente, cabrón.
L'écœurant qui a tué ton fils?
O cabrón que matou o teu filho?
Crétin.
Cabrón, xupista.
Personne le saura, cabrón?
Quem é que pode saber, "cabrón"? Quem é que se está a ir, agora?
C'est ton seul moyen de me faire retirer ce cuir. mais tuer le VP du club originel? cabrón.
Vais depositá-lo aos meus pés, cabrón.
Tu nous as fais gagner beaucoup d'argent aujourd'hui cabrón.
Fizeste-nos ganhar muito dinheiro.
Trou du cul.
Cabrón.