English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Cain

Cain Çeviri Portekizce

909 parallel translation
Hier, j'ai voulu faire la foire.
Mãe, eu saí ontem à noite para levantar Cain.
Tiens, prends ça.
O Cain era um bandido. Segura aqui.
A cause de Caine?
- Por causa do Cain?
Qu'est-ce qui s'est passé avec Caine?
O que aconteceu entre ti e o Cain?
Pourquoi Cain a tué Abel?
Por que Caim matou Abel?
T'as été sympa avec moi, Cain. Je t'aime bien.
Foste bom comigo aqui, Cain, e eu agradeço-te.
Cain... Salaud!
Cain... desgraçado!
HIVER 1891
INVERNO Cain é um homem reabilitado.
Non, grâce à Cain.
Não, é mérito do Cain.
Il ne se servira plus d'un revolver.
Cain nunca voltará a usar uma arma.
Cain a passé la moitié de sa vie dans la cellule de cette grande gueule.
Cain passou metade da sua vida metido aí onde está esse boca grande.
C'était un dur quand il est arrivé ici en 1873.
Cain dava muitos problemas quando veio para cá em 73.
COLT 45 UTILISÊ PAR "CAIN LE TUEUR"
COLT 45 USADO PELO "ASSASSINO CAIN"
Je parie que tu pensais ne jamais le revoir, Cain.
Aposto que não acreditavas que a voltarias a ver, Cain?
Je me disais que ça intéresserait les gens de voir Cain le...
Acho que as pessoas gostariam de ver o assassino.
J'ai failli dire Cain le Tueur... Et puis merde, je l'ai dit.
Quase digo assassino Cain, mas... sim disse.
Cain le Tueur.
O assassino Cain.
La seule chose dont tu peux être sûr, c'est que tu es Cain...
Só podes ter a certeza de que és o Cain.
Je te présente Cain le Tueur.
O assassino Cain.
Désolé, Cain...
Sinto muito, Cain...
Je m'appelle Cain.
O meu nome é Cain.
Juste Cain.
Só Cain.
Justin Cain?
Só Cain?
Cain, tout court.
Somente Cain.
Je vous l'ai dit, je m'appelle Cain.
Já lhe disse, o meu nome é Cain.
- C'est Cain le Tueur.
- Este é o Assassino Cain.
Je ne l'ai jamais vu.
Eu nunca vi o Cain.
Cain!
Cain!
"Cain"?
"Cain"?
C'est Cain.
Ele é o Cain.
Monsieur Cain.
O senhor Cain.
"Cain le Tueur".
"O Assassino Cain".
Je ferai rien contre vous. Je me mesurerais pas à Cain le Tueur.
Não me ia meter com o Cain, não?
C'est Cain le Tueur.
O Assassino Cain.
Mon crime est infâme, digne de Caïn.
Oh! o meu crime empesta. O próprio Céu!
" Caïn se jeta sur son frère Abel et le tua.
" Caim ergueu-se contra o seu irmão Abel e matou-o.
Mais marqué à vie, tout comme Caïn.
A percorrer o mundo como Caim, marcado.
"Et Caïn sortit de la présence de l'Eternel " Et séjourna dans la région de Nod, " à l'est d'Eden.
"Saiu então Caim de diante de Jeová e habitou a terra de Nod ao leste do Edén."
"Et Caïn connut sa femme."
"E Caim conheceu a sua mulher."
- Mme Caïn. La femme de Caïn.
- A Sra. Caim, a sua esposa.
Si à l'origine, il n'y avait qu'Abel, Caïn, Adam et Eve, d'où venait donc cette femme?
Se no principio só havia : Caim, Abel, Adão e Eva de onde pode ter vindo essa outra mulher?
- Le signe de Caïn marque cet homme. Il nous marquera tous si nous l'envoyons, les mains couvertes de sang, en ces lieux vénérés - où Washington...
- Este homem tem a marca de Caim, e a marca de Caim todos nós teremos se o enviarmos com mãos manchadas de sangue a percorrer os venerados corredores do governo, onde Washington...
Et Caïn alors?
Bonito, não? E então Cain?
Le péché de Caïn sera sur vous.
O pecado de Caim descerá sobre vós.
"Suis-je le gardien de mon frère?" demanda Caïn.
"Sou o guardião de meu irmão?" Perguntou Caim.
Vas-tu imiter Caïn et tuer ton frère?
Serás como Caim e matarás o teu irmão?
Viens, Cain.
Vamos, Cain.
Cain est réhabilité. Grâce à vous et à votre institution M. le directeur.
É mérito seu e da sua instituição, director.
Ecoute, Cain.
Olha, Cain, tenho algo para te propor.
Ecoute-moi, Cain.
Cain, escuta-me.
CAIN LIBÊRÊ
CAIN LIBERTADO

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]