Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Camilla
Camilla Çeviri Portekizce
365 parallel translation
La Grande Vestale, Camilla Pulchra.
Senhora, a Sacerdotisa Vestal, Camila Pulcra.
Je te le dis, Camilla, on naît plombier, on ne le devient pas.
Já te disse, Camilla. Os grandes canalizadores nascem, não se fazem.
C'est bon, Camilla.
Muito bem, Camilla, Vou comprar-te um balão.
Gonzo, Camilla va mieux?
- Ela está bem? - Sim.
Ah, bien sûr! Le repas de Camilla
Pois, claro, o almoço na casa da Camilla.
Je suis enchanté de voir Camilla qui, comme vous vous rappelez, a été la première demandée en mariage par Bernard.
Gosto particularmente de ver a Camilla, de que muitos se lembrarão como a primeira pessoa a quem o Bernard pediu em casamento.
Salut, Camilla.
Olá, Camilla.
Camilla est de garde.
A Camilla está de banco.
Camilla va bien?
- Vimos O Feltlcelro de Oz.
Partout où je vais, Camilla surgit et veut baiser.
Onde quer que esteja aparece a Camilla a exigir sexo.
Helmer et Camilla me tuent tous les deux.
já que tanto o Helmer como a Camilla querem matar-me...
Dis à Camilla que c'est fini et révise pour ton examen.
acaba com a Camilla e marra para o exame.
- Bonjour, Camilla.
Olá, Camilla.
Elle s'appelle Camilla Rhodes.
Ela chama-se Camilla Rhodes,
- Camilla Rhodes.
- Camilla Rhodes,
- Fais-la venir. - Camilla Rhodes!
Podem trazê-la, Segue-se Camilla Rhodes,
Comment avez-vous connu Camilla?
E como conheceu a Camilla?
Elle était géniale dans ce film.
- A Camilla ia tão bem...
Camilla et moi... allons nous...
A Camilla e eu... Nós vamo-nos...
Je sais. J'ai été assise près de Camilla.
Querida, ela tinha as tranças demasiado perto de uma vela.
Jennifer vient une fois par semaine à tout casser. Jennifer Taylor Clark, je l'appelle Camilla Parker-Bowles. Pas parce qu'elle me fait peur...
A Jennifer vem cá uma vez por semana, a Jennifer Taylor Clark, chamo-lhe a Camilla Parker Bowles, mas não pela frente, não que eu tenha medo.
Camilla Parker Bowles propose un jeu.
A Camilla Parker-Bowles sugere um jogo de adivinhas :
J'en ai une bien bonne. La famille royale, le jour de Noël, ils réveillonnent et Camilla propose un jeu. "Je vais penser à un truc et vous devrez deviner quoi."
Devia ter contado esta : dia de Natal, a família real está reunida e a Camilla sugere um jogo de adivinhas : "Eu penso numa coisa e vocês têm de adivinhar o que é".
La famille royale réveillonne et Camilla propose un jeu.
A família real está reunida no dia de Natal e a Camilla sugere um jogo :
Rohit épouse Camilla.... d'accord. Félicitations!
Rohit vai casar com Camilla...
Et elle n'aime que ton argent
O nome dela é Camilla... E ela só ama o teu dinheiro
Camilla chérie...
Vai e diz-lhe...
Je ne veux pas l'argent de mon père.
Camilla querida... eu não quero o dinheiro do meu pai.
Camilla chérie...
nunca... nunca
je ne veux pas l'argent de mon père
Camilla querida...
- Camilla...
tu continuas a correr atrás dessa Chamelli.. Lily...
Mais tu connais Camilla a de sexy jambes
- Camilla... E sabes que a Camilla tem pernas sexys.
Oui, c'est joli... Camilla.
Sim, é lindo...
- Camilla?
Camilla.
Camilla!
Camilla!
- Camilla est morte.
- Camilla está morta.
Il a reçu de Camilla les séquences du film il y a quelques jours. Moi, je les ai reçues il y a trois jours. Et tu ne les as pas vues du tout.
Recebeu as seqüências do filme de Camilla faz uns dias, e as recebi há 3 dias, e vocês não as viram...
Ce sera la voix off, sur des séquences que Camilla est en train de monter.
Será a voz narrativa de algumas seqüências nas quais Camila está juntando e recopilando.
Il ne veut pas voir le travail de Camilla avant notre rencontre, après-demain.
Ele não quer ver o trabalho de Camilla até que nos encontremos depois de amanhã.
La bague de Camilla
- O anel da Camilla.
Cochonnette.
- Como estava a Camilla?
Camilla.
Camilla...
C'est Camilla qui l'a eu.
Mas a Camilla ficou com o papel,
Sacrée Camilla!
- E típico dela.
La dame s'appelle Camilla.
O nome da rapariga é Camilla.
C'est un très joli nom.
Camilla!
Vous devez aimez cette Camilla!
É um nome muito bonito.
Parce que ce collier est très cher.
Deve realmente amar esta Camilla!
Elle s'appelle Camilla...
Pamela ama-me
Ma femme, Camilla, est enterrée ici.
Não.
Juste derrière ces arbres.
A minha mulher, Camilla, está enterrada aqui... mesmo atrás daquelas árvores.