Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Cane
Cane Çeviri Portekizce
303 parallel translation
Tout ce qui pousse, que ce soit le canard, la cane ou le caneton même le cygne qui barbote dit quand il est d'humeur :...
tudo o que cresce, seja gansa, ganso ou filhote, e o pato na água também, diz, quando sente :... "
Et un oeuf de cane!
E um ovo de pato.
Et sa cane équipée.
- A bengala complicada dele.
Sa cane, et tout le reste!
- Os complicados todos.
Je vois sur votre cane que vous êtes le frère de mon oncle Jack, mon cousin Constant.
- Quero dizer... - Bem, ele é... Venha, ele ficará contentíssimo por ver que chegou mais cedo.
Il marche ou il cane?
Ele alinhou ou está com medo?
C'est une cane!
É um pato!
Je ne suis pas d'humeur à me battre pour une cane morte.
Não entrar em disputa por causa de um pato abatido.
Je m'appelle Sugar Cane.
Sou a Sugar Cane.
- Sugar Cane?
- Sugar Cane?
M. le gérant! "Prenere il cane pour une promenada."
Sr. gerente, levaria o cachorro para um passeio?
J'espère bien, sinon il va me falloir une cane blanche.
- É melhor que sim, ou precisarei de uma bengala...
Tu veux dire : "Passe-moi ma canne"?
Referes-te ao "Hand Me Down My Walking Cane"?
"La Canne", oui, joue ça.
"Walking Cane", é isso. Toca essa.
Il vend des œufs de cane salés.
O Talhante Wing? Houve uns tipos que lhe bateram até à morte.
Un dingue nommé Cane a décidé de se passer de tenue.
Um maluco de nome Cane decidiu que não precisava do fato.
" et laissa sortir Jemima la Cane.
"e deixou sair a Pata Jemima."
" Jemima la Cane rentra chez elle en larmes
"A Pata Jemima foi acompanhada a casa em lágrimas"
" Jemima la Cane mit cela sur le compte de ses nerfs
"A Pata Jemima disse que tinha sido por causa dos nervos."
Notre Cane qui êtes aux Cieux, pitié!
Pelo Deus dos Patos, vai ser o fim do Howard.
Nom d'une Cane!
Caraças!
La pétasse qui se pendra à mon bec-de-cane pour faire du suce-targette votera pour moi!
Qualquer miúda que queira amarrar-se aos meus carris e sujeitar-se a um movimento de jacto tem o meu voto.
Rocky Balboa d'être le super champion que nous savons que tu peux être. Donne à Union Cane la chance de te combattre dans le championnat poids lourds.
Ora bem, na presença da imprensa, gostaria de pedir ao Rocky Balboa, que seja o espectacular desportista que sabemos que ele é, e que dê a este homem, Union Cane, a oportunidade de o desafiar
quand il veut.
Telefona ao Duke. Diz-lhe que luto contra o Cane. Tanto me faz quando e onde.
- Cane va se battre pour avoir le titre.
- Union Cane vai candidatar-se ao título.
Combat Cane et George s'arrange pour t'avoir une licence.
- Não interessa. Se desafiares o Cane, o George garante que te arranja uma licença.
On devrait peut-être faire signer Mme Balboa contre Cane?
Talvez devessemos contratar a tua mulher contra o Cane, hã?
CANE REVENDIQUE LE TITRE!
CANE CANDIDATA-SE AO TÍTULO
GUNN ARRIVE!
CUIDADO CANE : GUNN VEM AÍ!
GUNN VISE CANE
ARMA DE ROCKY APONTA PARA CANE
il va se battre quand contre Union Cane?
Então Rocky, quando é que o Tommy luta contra Union Cane?
CANE CONTRE GUNN tous aux abris!
CANE CONTRA GUNN Ora bem, gente. Fechem as portas e escondam os miúdos.
Union Cane!
Union Cane!
Tu peux l'avoir.
- Vai, Cane. Aproveita.
Cane n'était pas en grande forme.
O Union Cane não se estava a sentir bem.
même face à un Cane pétant le feu.
Mas o Tommy Gunn teria feito o mesmo se o Union estivesse a 100 %.
c'est connu!
Todos sabemos que Cane é um campeão fantoche.
- Son titre est bidon.
- O título do Cane foi fabricado.
Point final.
O Cane é campeão reconhecido.
- En s'opposant à des pauvres types!
- Não a combater mortos como o Cane.
Quelle cane comptez-vous utiliser?
Que cartão de crédito quer usar?
Où sont le chien et la cane blanche?
- Onde está a tua bengala branca? - Desaparece!
- Ma cane te plaît?
- Você gosta deste bastão?
K. D. Caine. Qu'est-ce tu fous là?
Ei, Candy Cane, o que tá fazendo aqui?
Barre-toi dans ton rafiot pourri et prends ta cane à pêche!
Mete-te no teu barquinho e desaparece daqui!
Il n'a pas cané, hein?
- Ele não fez aquilo, pois não?
On comptait sur Thomson, qui a cané.
Colocámos a nossa fé no Thomson e ele fugiu. Enquanto toda a gente se escondia.
Aucun n'a encore cané.
Até agora ninguém desistiu.
Cane.
- Está a apanhar com tudo.
Cane avait le titre.
Não exageremos.
Çane prouve rien.
Isso não significa nada.