English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Care

Care Çeviri Portekizce

182 parallel translation
Eh! Toute une care de pain!
Você gastou todos os cupons?
Fais gaffe, Coco.
Care.
Faites attention.
Care.
Ma mère et mon père m'ont élevée dans l'amour.
Mama and Daddy Raised me with lovin'care
Didn't care a dime about the ring.
Didn't care a dime about the ring.
- II l'a vue à l'hôpital.
- Ele foi vê-la na Northern Care.
- Il adore vraiment les Bisounours.
- Gosta muito dos Care Bears.
Fini les Guns N'Roses et les Soup Dragons.
# East or west, I don't care A partir de hoje, vocês não vão querer ouvir mais Guns N'Roses nem The Soup Dragons.
Anyway, he wouldn't care
Anyway, he wouldn't care
didn't care a dime about the ring.
didn't care a dime about the ring.
- Elle est chauve?
- Ela é care...
On s'occupera de lui.
One will take care of him.
- "Takin'Care of Business."
-'Taking Care of Bussiness'? - Não se preocupe...
Pas de blabla. "Takin'Care of Business", tout de suite.
Não falem, não cantem mais nada. 'Taking Care of Bussiness'! Já!
Salut Kare.
Olá Care Bear.
D'ailleurs, qu'est ce qu'elles ont contre les produits pour les cheveux?
A propósito, o que é que as raparigas têm contra produtos de "hair-care"?
Je crois. Un gosse... pour Gloria, n'est-ce pas? Qu'est-ce que c'est?
Feira "Kid Care"?
Stakin'Care Of Business
Jack? É esta, eu sei que é.
"Que tu n'as plus de force dans ta passion"
¶ ¶ That you lack the strength to care ¶ ¶
Attention.
Care.
Le Dr Warrick Care les introduisit au Brésil en 1956 et les accoupla avec les abeilles européennes, celles qu'on connaît.
O Dr Warwick Kerr trouxe algumas para o Brasil em 1956 e tentou acasalá-las com as abelhas europeias aquelas a que estamos habituados.
CARE?
- CARE?
CARE, USAID, l'OXFAM, WFB... ils ne veulent rien savoir.
- CARE, USAID, o OXFAM, WFB eles não querem saber.
Mes reufrés du foyer!
E todas as minhas espreitadelas no Wilshire Adult Care.
Répète ça, et je te care le camion dans le cul.
Vens com o cabrão outra vez e estaciono o carro no teu cú.
Je "Prendrai les Mesures qui S'imposent".
Eu vou "take care of business".
Everywhere So much care
Em qualquer lugar Com muita atenção
Je suppose que vous avez eu tous vos vaccins tétanos, polio, variole, typhus, malaria.
Tender Loving Care ) Parto do princípio que todos têm a vacina do tétano em dia. Poliomielite.
* I care to take.
I care to take.
And l'll buck you I don t care who you run with Or where you from
E acabo contigo Não me interessa com quem andas Nem de onde vens
Elle est partie depuis plusieurs années. Elle est ambulancière paramédicale.
Agora é paramédia na ambulância Emergency Care.
Health Care par belkiss, unfold Oceane
- Temporada 1, Episódio 3 "Health Care" - Portugal
Blanche, demande à Holden d'aller chercher Meg et Ben pour les conduire à l'hôpital.
Blanche, quero que mandes o Holden ir buscar a Meg e o Ben para irem ter connosco à Clínica Med Care.
Piper est tellement obsédée par son mari qu'elle se fiche de tous.
Listen to me, Piper is so obsessed with saving her husband, she doesn't care who gets in her way.
Elles se fichent complètement de nos projets.
Face it, they don't care about what we want.
Seulement de leurs projets.
They care about what they want.
Oui, mais pas vous.
Yes, I do, but that's not what you care about.
Vous voulez juste retrouver Léo.
All you guys care about is finding Leo.
- Vous vous fichez de moi.
- You don't care about me.
# Throw every last care away #
# Ponham cada último cuidado fora #
# Everybody come and play # # Throw every last care away #
# Venham todos brincar #
# Throw every last care away # # Let's go to the mall #
# Ponham cada último cuidado fora #
Mais moi pas, and I care about being your friend way too much to be here for you ok?
Mas eu não, e quero continuar a ser tua amiga demasiado estar aqui para ti, ok?
Quand Nixon a lancé la guerre qu'on vit toujours aujourd'hui, la guerre aux drogues, en 1972, Deci cand Nixon a declarat acest razboi civil in care traim acum, razboiul antidrog, in 1972, c'était une guerre contre le cannabis.
Quando o presidente Nixon declarou a guerra civil que agora vivemos, a guerra contra as drogas, em 1972, era uma guerra contra a maconha.
Qui est M. Taking Care of Business?
Quem é o Sr. Tratar Bem do Negócio?
And I don t care!
E eu não me importo!
Take care, kiddo.
Fica bem, miúdo.
- I don t care.
- Não quero saber.
I don t care.
Não quero saber.
Partons d'ici. Allez, venez.
Strictly taking care of business so that everything's right
And l'm never gonna care about my bad reputation... À Santa Monica pendant deux jours.
Para Santa Mónica por uns dias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]