English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Carole

Carole Çeviri Portekizce

328 parallel translation
Salut, Carol.
- Oi, Carole. - Olá.
Carole, s'il te plaît...
Carole. Por favor!
- Carole va vous la demander.
- A Carole irá trazer.
Carole, qu'est-ce qu'il y a?
Carole, o que se passa?
Carole?
Alô? Carole?
Carole?
Carole!
C'est une entreprise, ici.
Dirijo um negócio, Carole, não uma casa de repouso.
Si vous ne me dites rien, je ne peux pas vous aider.
Carole, não posso ajudar se não me disser o que se passa.
Carole, tu es là?
Carole? Está em casa?
Carole.
A Carole.
Je ferai tout pour Carole.
Faço tudo pela Carole.
- Comment va Carole?
- Como está a Carole?
Comment va Carole?
Como está a Carole?
Carole est un pétale de rose.
A Carole é como uma pétala de rosa.
Carole, ma petite amie, est à l'origine de ce marasme.
A Carole é a minha namorada. Faz parte de toda esta coisa terrível.
Carole.
Carole.
Je dois récupérer Carole.
A Carole tem de ser minha.
Carole n'était pas chez elle, alors nous sommes montés.
Michael. A Carole não estava, por isso pensámos tentar aqui.
- Carole ne vous a rien dit?
- A Carole não lhe disse que vínhamos?
- Carole... venir.
- A Carole, que vinham.
Voilà Carole.
Lá está a Carole.
Ils vont le dire à Carole.
E vão dizer à Carole.
Et vous, Carole Hildegarde Werner, acceptez-vous de prendre cet homme pour époux?
Carole Hildegarde Werner, aceita este homem para seu legítimo esposo?
- Carole Hildegarde Werner.
- Carole Hildegarde Werner.
- Carole.
- Carole?
Comme vous avez les intérêts de cette compagnie à cœur, j'aimerais que vous acceptiez une requête inhabituelle.
Carole, sei que tens no coração os melhores interesses para esta organização. Gostava que aceitasses um pedido fora do normal.
Carole Bennett va passer me prendre dans la Special.
- A Carole Bennett telefonou. - Ela vem-me buscar no Special
Carole, pourrais-tu lui dire comment ça se passe dans la réalité?
Carole, podes-lhe explicar como é que é na vida real?
Carole, mets le pied sur le pare-chocs.
Carole, põem o teu pé de novo no pára-choques.
Carole, tournez-vous.
Carole, olha para trás.
Carole Beylier
Bruno Versteeg
Carole Beylier
Vander Colombo
Carole Lombard et Grace Moore.
Carole Lombard e Grace Moore.
Carole King. Neil Diamond.
Todos estavam ali :
A l'époque, les auteurs de chansons eux aussi avaient leur part de gloire.
Carole King, Neil Diamond... À época, os autores de canções também tinham a sua parte de gloria.
Carole s'intéresse à la publicité...
A Carol quer fazer anúncios...
La très belle Carole Lombard.
Só uma bela senhora, chamada Carole Lombard.
Je m'appelle Carole Tanner, capitaine suppléant du Victoria.
Carole Tanner, Comandante substituta do "The Victoria".
- Non, je le ferai, moi.
- Eu faço. - Carole!
- Carole... Je veux dire, capitaine.
Quer dizer, Comandante.
Dans les circonstances, MacGyver, appelez-moi Carole.
Dadas as circunstâncias, por que não me chama Carole?
D'accord, Carole.
Certo, Carole.
Bien, Carole. C'est à vous.
Carole, é a sua vez.
Bien, Carole, j'ai une idée.
Carole, tive aqui uma ideia.
Très bien, Carole, c'est ce que nous avons de mieux.
Carole, é o que se pode arranjar.
Carole, c'est probablement un acide, alors attendez que j'aie terminé.
Carole, isto deve ser ácido. Espere que eu retire as rolhas.
Allez-y, Carole, retirez le premier couvercle.
Pronto, Carole. Pode retirar a rolha do primeiro tubo.
Bien, Carole, j'y mets une première dose de neutralisant dans le premier cylindre.
Carole, vou deitar a primeira dose do neutralizador no primeiro tubo.
Carole, retirez le panneau. Maintenant.
Carole, tire o painel!
Écoutez...
- Ouça, Carole, não entendo...
Oh, Carole.
Já agora, Carole, outra coisa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]