English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Caté

Caté Çeviri Portekizce

605 parallel translation
- Tu sèches le caté?
- E a catequese?
- Tu as séché le caté?
- Faltaste à catequese.
- Ma carte de caté.
- É o meu cartão da catequese.
Comment un mec qui va au caté pourrait mentir sur son âge?
Ninguém acha que um tipo com um cartão desses ia mentir? Age naturalmente.
Quelqu'un veut un caté?
Mais alguém quer café?
On m'a pas appris ça au caté.
Eu não aprendi isso na aula de catecismo.
Préparez un caté de 4 French
Preparar um cateter número quatro.
- C'est vous qui aviez le caté bouché.
- Você é o da via central.
Dix minutes de retard après le caté et c'est la cata.
Quando chego da catequese 10 minutos atrasada, ela passa-se.
On est pas au caté.
Hoje é domingo.
Je l'ai, un caté de 18 à l'avant-bras gauche.
Já está. Agulha 18 no antebraço esquerdo.
C'est pas le sac de pièces jaunes qu'on planque au caté!
Achas que uma casa cheia de erva é como um saquinho que se deita fora?
Tu sais, au caté, quand ils disent qu'il vaut mieux voir ses enfants entre quatre planches que de les voir perdre leur chasteté?
Lembras-te da escola dominical, quando nos diziam que era melhor vermos os filhos voltarem para casa em caixas de madeira do que vê-los prescindir da castidade?
- Cate, laisse-la parler!
Kate, pelo amor de Deus! Deixa-a falar.
On aie Z'Kuu de la cate!
Detonaremos Z'Kuro!
Tu n'es pas avec M. Cate et le bébé, cette fois?
Então não estás com o Sr. Cate e o bebé nesta viagem?
Cate, tu vas bien?
Cate, sente-se bem? Sente-se bem? !
Allez, Cate.
Vá lá, Cate.
Inspecteur Kate Pritchard, Scotland Yard, j'aimerais vous présenter...
Inspectora Cate Pritchard, da Scotland Yard, quero que conheça...
La flatterie ne vous mènera absolument nulle part Kate.
Os elogios não te levam lá, Cate.
Grande nouvelle, Kate.
Informação total, Cate.
Tu as vu les formulaires d'évaluation des internes?
- Algo pra compartilhar, Cate? - Não mesmo.
Con-sti-tu-tion dé-li-cate.
Fri-o-ren-to.
J'ai fait des affichettes. Pourriez-vous les afficher?
A Cate imprimiu uns anúncios, podias colocá-los aqui?
- Cate, je suis désolé. Désolé.
Cate, sinto muito.
- Avez-vous vu Cate?
Viste a Cate?
- Appelez-moi Cate.
- Trata-me por Cate.
Cate.
Cate.
Elle s'appelle Cate.
Se chama Cate.
- Jim Scheuren, le père de Cate.
Jim Scheuren, pai biológico da Cate.
Il n'est pas tombé sur Cate par accident.
Então ele não encontrou a Cate acidentalmente. - Delegado Bates.
- Le père de Cate est là?
- O pai da Cate já chegou?
- Et la chambre de Cate?
Encontrou algo no quarto da Cate?
Et là, Cate se serait réveillée.
E nessa hora, Cate teria acordado.
Les chances de survie de Cate augmentent.
As chances de Cate sobreviver acabaram de aumentar.
Bien. On va parler au père.
Certo, vamos falar com o pai da Cate agora.
Et Cate?
E a Cate?
Je vous demande ça parce que d'après l'emplacement de sa maison, on pense que Cate a été spécifiquement ciblée.
Pergunto isso porque dada a localização da casa de sua ex-esposa, achamos que alguém tinha Cate especificamente como alvo.
Vous voyez souvent Cate?
Com que frequência vê a Cate?
- Sauf votre respect, monsieur, si vous ne pouvez m'informer sur Cate, mon temps sera plus utile ailleurs.
Com todo respeito, quer dizer que se não pode me dar mais informações, meu tempo é melhor gasto em outro lugar.
- Cate Hale est épileptique, et celui qui l'a enlevée n'a pas pris les médicaments.
- Cate tem epilepsia, e quem a sequestrou não sabia, para pegar o remédio.
La police fait analyser le tapis et les vêtements de Cate.
A polícia mandou o cobertor e a roupa da Cate para análise.
Cate doit pouvoir voir des photos.
Preciso mostrar algumas fotos de suspeitos para Cate.
Ils ont largué Cate à 125 km de chez elle.
Eles deixaram a Cate a 135 km de casa.
Cate, ouvre les yeux.
Cate, abra os olhos.
- Parce que quel que soit leur rituel, on sait que Cate n'a pas comblé leurs besoins.
Porque seja lá qual for o ritual que estão tentando fazer, sabemos que Cate não atendeu as suas necessidades.
Le bris de glace et l'abandon de Cate Hale, à cause de son épilepsie, nous amène à croire qu'ils sont extrêmement superstitieux et qu'ils procèdent à un rituel très spécifique.
A quebra do vidro e o descartamento de Cate, por ter epilepsia, nos leva a crer que são pessoas muito superticiosas e que estão praticando um ritual muito específico.
- Vous savez pourquoi?
Sabemos o porquê? Mas sabemos que pela localização da casa de Cate Hale, eles não foram atrás dessa garota por acidente. Não.
Le père de Cate a dit qu'elle aimait aller au multiplex du coin.
O pai da Cate disse que ela gostava de ver filmes naquele cinema local.
On a eu de la chance avec Cate.
Tivemos sorte com Cate Hale.
Garcia a une touche sur un cheveu trouvé sur le tapis qui enroulait Cate.
Garcia obteve resposta para o fio de cabelo achado no cobertor onde Cate Hale foi enrolada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]