Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Chi
Chi Çeviri Portekizce
1,034 parallel translation
Chi-Tao, le plus fort, gardien de la masse.
Chi-Tao, o grandalhão, usa as maças.
Écoute, le pervers, pourquoi tu vas pas voir chez les Lambda Chi? Ça devrait leur plaire à elles.
Ouve lá, perverso, porque não vais a Lambda Chi, elas até podem gostar disso!
Á partir de ce jour, ton nom de Delta sera Fouine.
A partir de agora, o teu nome Delta Tau Chi é Weasel.
Kroger, ton nom sera Pie.
Kroger, o teu nome Delta Tau Chi é Pinto.
Quel est mon nom de Delta?
Qual é o meu nome Delta Tau Chi?
La maison Delta organise une soirée et vous êtes invitée.
Hoje vai haver uma festa na Delta Tau Chi e está cordialmente convidada.
Mais s'il me cherche encore noise, je détruirai l'enseigne de Po Chi Lam.
Mas se algum deles causar mais confusões, voltarei aqui e há-de arrepender-se.
Veillez bien sur Po Chi Lam.
Quero que fiquem aqui a tomar conta das coisas por mim.
Po Chi Lam n'est pas une auberge.
Não podem entrar aqui como se fossem donos disto.
- Chi é?
- Quem é?
Les vacances, c'est chi...
As férias são uma mer...
Chi Chi, embarque la came.
Traz o pó.
- Wang Chi!
- Ó Wang Chi!
Attention, Wang Chi!
Cuidado, Wang Chi!
Ho Chi Minh, tu peux aller te faire foutre!
O Ho Chi Minh chupa pilas mortas!
Ho Chi Minh!
Abre a tua mente!
Le Sergent Chi est ici?
- O Sargento Chi está cá? - O Sargento Chi?
Ils veulent voir le Sergent Chi.
Espera, eles querem ver o Sargento Chi.
- Mr Chi..?
- Sr. Chi...?
Ca te serait bien égal si je m'envoyais l'armée chinoise toute entière... à condition que ce soit du bon côté de la piste Ho Chi Minh.
Não te ralavas que eu fosse com o exército inteiro... desde que estivessem no lado direito do Trilho de Ho Chi Min.
Ho Chi Minh est un fils de pute.
" O Ho Chi Minh É um filho da puta!
Hai-hi, hai-ho, Ho Chi Minh!
Ho Chi Minh.
Reine sur la Piste Ho Chi Minh!
Sigam a pista de Ho Chi Minh.
Ho Chi Minh, c'est Bouddha au régime, non?
Cuidado. O Ho Chi Minh e o Coronel Sanders são a mesma pessoa?
En direct du P.C. routier de la piste Ho Chi Minh.
Digam-me vocês. Agora, notícias do tráfego na pista Ho Chi Minh.
Aprés votre pilule orange, foncez Ho Chiottes Minh!
Tomem a pilulazinha laranja e preparem-se para a dança do Ho Chi Minh.
Le Taï Chi, et autres trucs de tueurs...
Tai chi e essas coisas de assassino.
Ramone Chi Chi Testamente, un Salvadorien avec un beau casier.
Pertence a Ramone Chi Chi Testamente, com um cadastro e peras.
Ça va, Chi Chi?
Chi Chi, como estás?
Les troupes viets descendent la piste Ho Chi Minh... au sud de la zone démilitarisée, près de Quang Tri.
Tropas norte-vietnamitas a avançar pela pista de Ho Chi Minh... ao sul da zona desmilitarizada, perto de Quang Tri.
Voici Nguyen Chi Diem.
Esta é Nguyen Chi Diem.
Avec les Viet-Cong, près de Cu Chi.
Está com os Vietcongues perto de Cu Chi.
Président de la confrérie masculine des Alpha Lambda Khi.
Presidente do clube de rapazes Alpha Lambda Chi.
En fait, on vient de Chi-town.
Na verdade somos de Chi-Town.
Pipi.
Fazer chi-chi.
- Pipi, c'est complètement nul.
- "Chi-chi" é tão estúpido.
Dorénavant, en cas de pipi, c'est dans le trou.
Quando quiseres fazer chi-chi, fazes para aqui, certo?
Il vient manger notre caca et notre pipi.
O Sr. Retrete come o nosso cócó e o nosso chi-chi.
Il mange le caca et le pipi?
Gosta de comer cócó e chi-chi?
Mais manger le caca et le pipi?
Mas comer cócó e chi-chi?
Je reste au lit ou je vais pisser?
Fico aqui ou vou fazer chi-chi?
Le bonhomme Toilette mange le pipi?
O Sr. Retrete come o chi-chi?
J'attends ton pipi!
Devias dar-me algum chi-chi.
Allez je veux ton pipi!
Então, por que esperas? Estamos a falar de chi-chi.
- Vite, il me le faut!
- Preciso desse chi-chi.
Écoute, tu as intérêt à me donner ce pipi.
Pronto, acabou-se. É melhor dares-me esse chi-chi.
On le réclamera à Po Chi Lam.
Apanhamo-lo na escola.
Po Chi Lam est sens dessus dessous.
Eu tomo conta dele.
Qui c'est, ce Nurhach...
Quem é esse Nurha... chi?
Dr Haing S. Ngor, Lam Chi-Ying
Leonard KC Ho
Des troupes américaines vont bientôt arriver.
Pergunto-me como será na cidade de Ho Chi Minh.