English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Chief

Chief Çeviri Portekizce

89 parallel translation
Ce n'est pas une Super Chief.
- Não é o Super Chefe.
ALLUMETTES GRATTER N'IMPORTE OÙ
FÓSFOROS FIRE CHIEF...'acenda-os em qualquer parte'
Une suite sur Super Chief pour Chicago, une sur le 20th Century pour New York.
Bilhetes de 1 ª nos comboios para Chicago e para Nova Iorque.
Air Chief Marshal Dowding, Monsieur.
O Marechal Aéreo Dowding, senhor.
Grand Chef est à 12, Meilleur Pote, 20... et Mariato est à 40.
Chief Yeoman, 12, Peerless Pal 20... e Mariato, 40.
Sur la voie 2, le Super Chief pour Chicago et Salt Lake City.
A chegar à plataforma 2, o Super Chief com destino a Chicago e Salt Lake City.
T'es un Chief!
Tu és um Chief.
Le Département de la Santé, sur avis du Chief Medical Officer, a aujourd'hui approuvé trois nouveaux médicaments. Cybernox, fabriqué par Mendox Chemical Company, avec une application générale dans le traitement de l'arthrite rheumatologique...
O Ministério da Saúde, a conselho do Diretor-Geral da Saúde, licenciou hoje três novos medicamentos para o uso geral e Cybernox, fabricado pela Mendox Chemicals, para o tratamento de artrite reumatoide e doenças similares.
Les avions... Et ensuite, je propose qu'on fasse quatre gros plans. Sam, Chief, Martin, tout le monde, en train de regarder les avions.
Os pássaros... e eu possa criar a ilusão de existirem pássaros.
Entre les prises, on les couvrait avec un parapluie. C'est bien, car c'est le moment où Chief meurt, et il regarde en l'air et voit ce personnage d'arlequin qui fait signe à tout le monde de s'éloigner.
eram cobertas com guarda-sóis. em que olha para cima e vê essa figura de arlequim a pairar e a afastar toda a gente.
- Sergent Wiggum! C'est une rafle?
- Chief Wiggum, isto é uma rusga?
Chief Jay Strongbow faisait la prise du dormeur.
O Chefe Jay Strongbow punha os adversários a dormir.
Il m'a appris la prise du dormeur de Chief Jay Strongbow.
Ele ensinou-me a pôr os adversários a dormir, como o Chefe Jay Strongbow.
Je viens d'apprendre qu'on jouera Hail to the Chief quand Bush arrivera.
Acabo de saber que temos de tocar o Hail to The Chief quando o Bush chegar.
Bonne chance pour Hail to the Chief!
Boa sorte com o Hail to the Chief!
Ouais, Hail to the Chief!
Sim, Hail to the Chief!
Capitaine, c'est John Klein.
Chief, é John Klein.
Par pitié, pas "Hail to the Chief"!
Oh, Deus. Por favor, nada de "Saudação ao Chefe."
Styliste : KOBAYASHI Miwako
Chief Assistant Director :
Chief American Horse et son village sont de l'histoire ancienne.
O Chefe American Horse e a aldeia dele, já não existem.
mais t'inquiète pas je t'ai trouvé un nom sympa chief-knock-a-homer ( le chef qui frappe les Homer ) ce match c'est pour papa!
Mas não te preocupes, já escolhi um nome para ti. Chefe Knockahomer, vamos ganhar esta pelo Pai!
BuzzKill la buttineuse-tueuse et dans ce coin le challenger chief-knock-a-homer ces robots ne font pas dans la dentelle
Do lado oposto, o rival Chefe Knockahomer! Não há sentimentos de pena entre estes dois aparelhos.
Dédaigner l'impersonnel pour la chaleur fait de Big Chief l'ami de la ménagère ".
A calidez que a moda impessoal afasta transforma o Big Chief no amigo da dona de casa ".
Mais certaines rumeurs affirment que Wesselink succéderait à Kooystra comme PDG de Philips.
Porém, existem rumores de que Wesselink Irá ser no novo CEO ( Chief Executive Officer ) da Philips, sucedendo a Kooystra.
Chef, j'ai pas grand chose à voir avec la mort de Sitting Bull, donc tu pourrais arrêter de me le reprocher.
Chief, eu tive muito pouco que ver com a morte do Sitting Bull, Por isso talvez pudesses parar de te vingar em mim.
Qu'est-ce tu fais dans cette réserve à part jouer aux cartes, Chef?
Fazes mais alguma coisa na reserva para além de jogares às cartas, Chief?
C'est ta petite amie, Chef?
É a tua namorada, Chief?
- Ça va, Chef?
- Estás bem, Chief?
Regarde-toi, Chef.
Jesus. Olha para ti, Chief.
Ça va, Chef?
Estás bem, Chief?
Viens, Chef.
Vamos, Chief.
Tu sais, Chef, je crois que si Mike était assis à ta place, il nous dirait la même chose sur lui-même,
Sabes, Chief, acho que se o Mike estivesse aí sentado no teu lugar ele estaria a dizer o mesmo sobre si próprio,
Bonne chance, Chef.
Boa sorte, Chief.
Double chins with a chief in ties
Papo cheio com coxas bem grelhadas.
Tout le monde ou juste Chef Tiny Tim *.
De todo a gente, ou só do Chief Tiny Tim?
C'est contre la loi pour moi de contourner le "Commander-in-Chief", ( Ndt : Le président ) mais vous et moi savons où est-ce que la guerre se perd.
É contra a lei eu revogar uma ordem do Comandante Supremo, mas nós dois sabemos onde esta guerra está a ser perdida.
Ce chien s'appelait Chef.
Não se chamava Alfie, e sim Chief,
Une boîte de tabac à mâcher Big Chief Rotten Cheeks... Une tirelire de dons avec 25 cents dedans.
Tabaco de mascar Big Chief Rotten Cheeks, uma caixa de trocos com uma moeda de 25 cêntimos.
Chief Justice, and may it please the court.
Sr. Juiz presidente e respeitoso tribunal.
Oui, ici le juge Green.
Sim, este é Chief Justice Verde.
Je travaillais la carrosserie d'une Pontiac Sky Chief 1967. Comme d'habitude, j'étais soûl, et je me suis blessé sur le capot.
Eu estava fazendo um trabalho num Pontiac Sky Chief de 1967 e eu estava bêbado, como de costume, e rasguei aqui num ornamento de capô.
- Je suis un Charleston Chief.
Consegui. Sou jogador dos Charleston.
Mon père est un Charleston Chief.
O meu pai é jogador de Charleston.
Continuez, Chief.
Prossiga, Chefe.
Je t'aime, Chief.
Eu amo-te, Chefe.
- Chief, ne dites pas ça.
Não.
Dites-moi ce qui vous tracasse, Chief.
Bom, então diga-me o que lhe vai na cabeça, Chefe.
Au moins, tu es encore un Chief.
Não faz mal. Pelo menos ainda és um Chief.
Et l'ingrédient secret du Chef.
E o ingrediente secreto do Chief.
Vous plaisantez!
- Isto é um Midland Sky Chief. - Está a brincar? Claro que não.
Et Albert, celles de Chief.
está bem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]