English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Chávez

Chávez Çeviri Portekizce

344 parallel translation
CHAVEZ.
- Chávez.
Personne ne débarque avant que la capitaine Chavez n'en ait donné l'ordre.
Ninguém desembarca enquanto o capitão Chávez não der ordem.
Et il y a beaucoup de... d'eau profonde là dehors, Chavez
E há muita... agua azul aí fora, Chávez.
Tu sais, Chavez, je peux leur parler mais ça va prendre...
Chávez vais falar, mas o que eu preciso...
C'est ce qu'on attendait, Chavez.
Um bem grande! É o que esperavamos, Chávez.
J'ai dit non! Ne sois pas stupide, Chavez.
- Não sejas tolo, Chávez.
Chavez, on a pris le, heu... vapeur hollandais. Il..
Chávez, apoderamo-nos do barco a vapor holandês.
Qu'est-ce qu'y a?
O que quer dizer, Chávez?
Viens, Chavez.
Anda, Chávez.
Viens, Chavez!
Anda, Chávez!
Parce qu'ils ont pu se prendre d'affection pour cet homme, Chavez.
Porque talvez tenham afecto a esse homem Chávez.
Seul Chavez était sur le pont.
Só o Chávez estava no convés.
Il y avait du sang sur les mains de Chavez.
Chávez tinha sangue nas mãos.
Emily, le capitaine Chavez était-il dans la cabine?
Emily, o capitão Chávez estava no camarote?
- Vous avez vu le capitaine Chavez?
- Viste o Capitão Chávez?
Qu'est-ce qu'elle nous fait?
O que estás a fazer? Chávez!
Alors, Chavez?
Sabes que não é assim, Chávez.
Je ne suis pas un pistolero, ni un crack du couteau, comme ce cul rouge de Chavez Y Chavez.
- Não que eu seja um pistoleiro... ou um mestre em facas como o Sr. Chávez que está ali.
Bon Dieu, Chavez, il ne manquait plus que tes sornettes de cul rouge de Navajo!
- Pelos céus, Chávez. Do que precisávamos era das tuas rezas estúpidas, navajo miserável.
Quand le soleil se couche... et le vent froid souffle sur le désert... ceux de sang indien parlent encore de Pearl Chavez, La métisse du sud du long de la frontière, et du hors-la-loi rieur... qu'elle rencontra ici pour un dernier rendez-vous. Nul ne les revit jamais.
Quando o sol se põe... e o vento frio sopra através do deserto... ainda existem pessoas de sangue índio... que falam de Pearl Chavez... a jovem mestiça que vivia na fronteira... e do bandido brincalhão... com quem teve, aqui, um último encontro... para nunca mais voltar a ser vista.
Je vous relance de 50 dollars, M. Chavez.
Subo para mais 50 dólares, Sr. Chavez.
Un Monsieur bien distingué, hein, ce M. Chavez?
O Sr. é um cavalheiro muito educado, não é, Sr. Chavez?
Vous abandonnez, Chavez?
Vais desistir outra vez?
- Chavez, non!
Não faças isso, Chavez!
Dépêchez-vous.
É melhor despachares-te, Chavez.
Fais-la sortir de là, Chavez.
Tira-a daqui, Chavez.
Tu es prêt, Chavez?
Pronto, Chavez?
Pearl Chavez, notre cousine.
Pearl Chavez, a nossa prima.
C'est la fille de Scott Chavez?
Ela é filha de Scott Chavez, não é?
Mais la fille de Scott ne peut être qu'une demoiselle.
Apesar de saber que a filha de Scott Chavez... só pode ser uma senhora.
Scott Chavez.
Scott Chavez.
Pearl Chavez m'appartient.
Pearl Chavez é minha.
Y a-t-il d'autres preneurs... avec des vues sur Pearl Chavez?
Há aqui mais alguém... com ideias relativamente a Pearl Chavez?
Que tu allais te jeter dans les bras de Chavez.
Ninguém precisa dizer-me que ias ter com o Chavez.
Quelle tête il a fait quand... il a su que Chavez est avec vous.
Devias ter visto a cara dele quando soube que tinhas a Chavez contigo.
Des officiers mécontents s'étant réunis à Saltillo... le colonel Chavez a conduit ses troupes.
Conforme o relatório houveram reuniões de oficiais descontentes... o Coronel Chavez, às suas ordens, deslocou-se com tropas de cavalaria após anoitecer.
Télégraphiez mes félicitations.
Telegrafar com felicitaçõs ao Coronel Chavez. Sim, senhor.
Je veux 2 éclaireurs kiowa et les sergents Chavez et Jones.
Dois exploradores Kiowa, e os sargentos Chavez e Jones. Sim, senhor.
C'est insensé, Chavez.
Certo, Chavez.
- Tout va bien?
Certo, Chavez?
On emmène Chavez et Ilota.
Nós levaremos Chavez e Eilota.
- Dans un saloon, pardi.
- Na taverna, onde mais? Chavez.
Soit. Chavez, amenez-les en ville et faites un rapport.
Chavez, leve todos ao acampamento atrás da cidade e faça um relatório.
Où est la clef, Chavez? Ici.
Onde está a chave, Chávez?
Ils n'obéiront pas, Chavez. Ils ne toléreront pas ça.
Eles não vão, Chávez.
Avec Chavez?
Com o Chávez?
Chavez avait la peau dure, mais lui, il avait l'air d'un dur.
O Rudy Chavez tinha pele dura, mas ele era rijo. Vocês sabem.
Une fois, Chavez rencontre Montoya. Au 1er round, il reçoit un coup sur l'œil, le sang coule, et je me dis : "Adieu le combat!"
Eu pus o Chavez a lutar com o Chu Chu Montoya e no primeiro assalto, o meu rapaz leva uma cabeçada no olho e começa a escorrer sangue :
Chavez, il pissait plus clair que n'importe qui.
Aquele Chavez tinha o mijo mais claro de qualquer pugilista.
On perd du temps, Ià!
Estamos sem tempo, Chavez.
Qu'est-ce que c'est?
Chavez, o que é isso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]