Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Click
Click Çeviri Portekizce
181 parallel translation
Désolé, mais je suis déjà abonné à Jardins,
Paga os seus estudos universitárioa, trabalhando. Lamento, mas já estou inscrito em Click, Pick, Hick, Tick,
Et les rails font "clic clic" toutes les 2 secondes et demi- -
E os "rails" fazem "click-click" a cada 2 segundos e meio...
Clic clic.
Click-click.
Pas aux missiles. Au passage des camions bâchés. Voyez...
Não com os mísseis, mas quando os camiões passaram cobertos com lonas, click, click, click!
( on arme un pistolet ) CLICK!
- Se for a última... -... coisa que fazem.
On assied le client, on l'attache, on bascule le siège... Les cheveux pendent, et clac clac...
Amarre o cliente, aperte um botão, levante-o, vire-o de ponta cabeça deixe o cabelo cair e click, click.
Oui, clac clac...
É, click, click.
Clicketty click, clicket, et bingo!
Clíquetinho clique clíquete casinha, casinha, bingo.
Alors la portière se ferme en faisant clic.
Depois as portas vão-se fechar. ao som de um click.
Edge, je crois qu'on le joue trop lentement. Il faut qu'on crée une tension en utilisant une sorte de click. Soit avec la guitare, soit avec un click artificiel.
Edge, acho que estamos tocando isso muito devagar... e precisamos de tensão, de um clique... seja a guitarra simples ou um clique artificial.
Je l'ai. Un click et demi au sud.
Encontrei. 1.5 km para sul.
Mais les nôtres ont fait tilt.
Sim, mas nós fizemos "click".
- Un Click et demi.
- 1.5 km.
On a flashé.
Deu-se um "click".
Flashé?
"Click"?
Coup de foudre. Flashé.
Atracção... "Click".
Comme un tour forcé sur les montagnes russes.
É como se estivessem naquela primeira subida da montanha-russa... mas não queremos realmente andar na montanha-russa... vamos assim click-click, click-click...
On marche dessus, on entend "clic".
Quando se pisa uma, ouve-se um CLICK.
J'entends clic.
Ouvi um CLICK.
Clements a entendu le clic en marchant sur l'arrache-orteil?
Clements ouviu o CLICK quando pisou a mina?
J'entends encore ce clic.
Ainda ouço o CLICK.
Mais en un clic, on y est.
Mas a linha de internet está só a um click de distância.
Click-saleté de pancakes!
Clique-clique-raios-clique panquecas!
En fait... tout simplement, entre nous... ca fonctionne.
Quer dizer, acho que o que acontece é que demos o "click".
Ce job est un vrai "flash" pour moi...
Esse emprego e eu vamos mesmo fazer'click'.
L'appareil est armé... le flash se déclenche... et ils ont arrêté le temps... ne serait-ce que le temps d'un clin d'oeil.
O obturador faz o click, o flash apaga-se e eles param o tempo... por um piscar de olhos.
Vous avez entendu le déclic?
Você ouviu o click do botão?
On doit entendre le déclic, pas seulement le sentir.
Você tem que ouvir o click, não só sentir.
On a plein de points communs.
Fazemos "click" a todos os níveis.
Ce soir-là, il y a eu un déclic.
Naquela noite, fez-se um click.
A quoi sert une zappette si elle ne zappe pas?
Para que me serve um comando se não faz click?
Mais là, ça a fait tilt.
Mas nessa noite algo fez "click".
La première chose qu'on entend est un clic.
A primeira coisa que se ouve é o "click".
Vous entendez le clic et au revoir.
Ouve o "click" e adeus.
Un représentant de Montgomery et Glitt, les administrateurs des biens de votre mère.
Dos advogados Montgomery e Click os administradores da herança da sua mãe.
Et après le son "clic", tu appuies juste sur l'obturateur.
Depois de se ouvir um "click", pressiona este botão. Experimenta! Porque ficaste com o meu isqueiro se tens tantos?
Juste faire "clickclick", et les sortir de là!
Só quero "click-click" e andá-los daqui para fora.
Pour que vous puissiez arriver à Caisleán Click avant moi?
Queres é chegar a Caislean Click antes de mim!
Ce n'est pas "Click".
Não é Click, é Cloiche.
Le paradis est à portée d'un click.
Claro. O céu está só à distância de um clique de rato.
Click.
Click.
Je te faisais marcher.
Nós não temos aquele'click'.
A poussoir ou tournants?
Queres das que rodam ou que fazem'click'?
Prenez-en à poussoir!
Precisamos mais das de'click'.
Moi, je voudrais les miens à poussoir.
Mas não podem encomendar uma caixa das que fazem "click" só para mim?
Click, click, click, avec ses talons.
Click, click, click fazem os seus saltos.
Je ne t'écoute pas.
"Click".
Oui, il l'a entendu.
Ouvi o CLICK.
Un click et un don de 100 $.
Um clique de rato e uma doação de 100 dólares.
Mais il l'a avec Danny, ce déclic.
Click, click, click.
Malin.
Dá outro click.