Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Client
Client Çeviri Portekizce
9,552 parallel translation
Un client fou qui veut une alarme et un système de transmission.
Tenho um dia cheio amanhã. Um cliente maluco precisa de um alarme e uma transmissão, então é melhor eu ir.
"Quelque chose" l'a poussé à détruire son téléphone et s'enfuir avec la voiture du client.
Alguma coisa pode o ter feito destruir o telemóvel dele e fugir com o carro do cliente.
Bonjour. Bienvenue, vous êtes notre premier client.
Bem-vindo, você é o primeiro cliente.
C'est un pote, un client, mais il est condescendant.
É colega, é cliente, é paternalista.
Où... était votre client entre 23h et 2h la nuit dernière?
Onde estava o seu cliente entre as 23h00 e as 2h00 na noite passada?
Mon client est un honnête citoyen et un pilier de la communauté.
O meu cliente é um cidadão íntegro e um pilar da comunidade.
Les Al Fayeed refusent de libérer l'argent du trust pour mon client à cause d'actions présumées faites par son père des mois après le fait accompli.
Os Al Fayeeds recusam-se a disponibilizar o dinheiro do Fundo para o meu cliente por causa das alegadas acções feitas pelo seu pai, meses depois do facto.
Je ne peux pas remettre la vente si je ne sais pas pourquoi mon client jette sa compagnie sur un coup de tête.
Não posso atrasar a venda se não sei porque é que ele está a deixar a empresa.
Avec des revenus comme ça, ça me fait penser pourquoi essayez-vous de dépouiller mon client?
Com lucros desses, pergunto porque está a tentar roubar o meu cliente.
Vous avez donné 48 h à mon client pour accepter votre offre.
Deu 48 horas ao meu cliente para aceitar a oferta.
Et après que le deuil de mon client soit passé, Il voudra peut-être encore vendre, mais ce ne sera certainement pas à vous.
E depois do luto do meu cliente, ele ainda pode querer vender.
J'étais occupé à conclure un arrangement pour mon client.
- Estava ocupado a fechar um negócio.
Je dois rencontrer le client, maintenant.
- Quem autorizou isso?
- Qu'est-ce que c'est que ça? - C'est la biographie du 3ème client le plus important de Jack Soloff.
É a biografia do terceiro maior cliente daquele idiota.
Tu essayes de braconner mon client?
- O que o faz pensar isso?
Laisses moi te dire, cet homme est mon client depuis 10 ans.
Este gajo é meu cliente há dez anos. - Ele não me vai deixar.
Est ce Charles Barkley en train de prendre un selfie avec ton loyal client qui a en fait grandi à Philadelphie durant l'ère de Barkley?
É o Charles Barkley a tirar uma selfie com o seu fiel cliente, que, por acaso, cresceu em Filadélfia, na era Barkley?
Eh bien, vous avez servi notre client avec un procès. Néanmoins, nous avons une offre pour vous.
Contudo, temos uma oferta para si.
Et ça ne change pas le fait que votre client a tué 200 personnes.
Não altera o facto de que o seu cliente matou 200 pessoas.
Oui, il planifié cette manoeuvre avec Charles Barkley, et miraculeusement, mon client l'a engagé.
- Sim. Ele organizou um encontro ao acaso com o Charles Barkley. E, miraculosamente, o meu cliente precisa de uma mudança.
- Un avocat ne peux pas simplement invité son client à dîner?
Já não se pode convidar um cliente para jantar?
Ils utilisent le timing de l'expiration du contrat de notre client pour essayer de nous secouer.
Estão a usar a data de expiração do contrato para nos enfraquecer.
Choisissez une page au hasard, dites moi le numéro, et je vous direz exactement qu'est-ce que leur client leur a fait
Escolha uma página ao acaso, diga-me o número e vou dizer-lhe, exatamente, o que o cliente deles lhe fez.
Seulement ils ne s'en étaient pas rendu compte jusqu'à qu'il soit trop tard parce que leur client a refusé de payer pour une IRM.
Mas descobriram tarde, porque o cliente deles recusou a ressonância magnética.
Qui sait s'ils vont rester client chez nous.
Quem sabe se vão continuar a ser clientes.
Ton plus important client est au milieu d'une crise majeure.
Gideon, o teu cliente número um está no meio de uma grande crise.
Je venais entraîner un nouveau client aujourd'hui, et c'était un zombie.
Ontem fui treinar um cliente novo, e ele era um zombie.
- Exactement. Il y a un mois, quand tu m'as envoyée ouvrir à ton contremaître, un client potentiel est passé.
Há um mês atrás quando me pediste para vir abrir o escritório para o capataz, apareceu cá um potencial cliente.
Mon client pense que je retourne ma veste à chaque fois qu'un flic fait bouh Je cherche une nouvelle ligne de travail.
Se o meus clientes pensarem que me assusto facilmente com a polícia, o melhor é procurar um novo ramo de atividade.
- Un client.
- Um cliente.
Un client, il a dit.
Ele disse que era um cliente.
Je dois cligner des yeux, mais ça ne veut pas dire qu'un client a été assassiné.
Eu tenho de pestanejar, mas isso não indica que um hóspede foi assassinado.
En général, je sers un autre client ou j'écoute du catch en podcast en regardant la rue.
Geralmente, estou a atender outro cliente ou a ouvir um podcast de wrestling e a olhar para a rua.
Garder le client heureux, hein, Prescott?
Manter o cliente feliz, certo, Prescott?
J'ai perdu mon plus ancien client face à Connor.
Acabei de perder a minha conta mais antiga para o Graham Connor.
C'était un client.
Era um cliente.
"Trahissez le serment client / contractuel et vous en payerez le prix."
Traia a ética entre cliente e contratado e pague o preço.
Sa façon d'opérer est que le client dépose la moitié à la commande et l'autre moitié à la fin.
A forma que isto funciona é o cliente a depositar metade quando faz o contrato e a outra metade quando o trabalho estiver feito. Certo.
J'ai prétendu être un nouveau client, disant à notre ami d'internet avoir un boulot à faire.
Então fingi ser um novo cliente. Disse ao nosso amigo da internet que precisava de um serviço feito.
Tout ce que vous direz maintenant tombe sous le privilège avocat / client.
Tudo o que disseres agora é confidencial, advogado / cliente.
Tu es venu me voir hier, pour me demander de te représenter. pour que tu puisse privilégié de la confidentialité client / avocat.
Ontem pediste-me para te representar por isso gozas do privilégio advogado / cliente.
Comment avez-vous eu ce client?
Como consigo a conta dele?
J'ai un client dans la même situation.
- Tenho um cliente numa situação similar.
Tu devrais dire ça à ton client.
Talvez devesse dizer isso ao seu cliente.
Et nos avocats ne vont pas plus loin tant que ce n'est pas notre client.
O Departamento Jurídico não fará nada por eles uma vez que a conta ainda não é nossa.
Leonid est un bon client.
O Leonid é um bom cliente.
J'ai un client.
Tenho um cliente.
Rageant de perdre un client?
Custa perder um cliente, não é verdade?
Je n'ai pas pu t'entendre avec le bruit que j'ai fait en prenant ton client.
Vou dizê-lo mais alto.
D'accord et de quelle façon je ne t'aide pas? Alors, disons, quand je suis avec un client endeuillé, et tu décides que c'est le moment parfait pour une scène de mort théâtrale.
Por vezes, deixo-me levar pela emoção e vejo aonde isso me leva.
Wilson doit être un client.
O Wilson deve ser um cliente.