English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Clock

Clock Çeviri Portekizce

41 parallel translation
Like the tick, tick, tock of the stately clock
" Como o tique, tique, toque dum imponente relógio...
D'acc. Twelve o clock mexican standard time.
"Okay twelve o'clock Mexican estandar time."
Et elles partent pour le monde entier au service de "five-o-clock-tea". Et, dans ce cas, c'est le "five-o-clock-tante".
E elas vão em bando pelo mundo fora, ao serviço do "five-o-clock-tea", que aqui, por acaso, é "five-o-clock-tia".
... round the clock, plus a 153 sets in eyes top a P.M.A. Willmer.
... roda o relógio, mais 153 olhadelas em cima de uma P.M.A. Willmer.
- She agrees to take off her clothes Tuesday morning, eight o clock on the beach.
Ela aceita despir a roupa, terça-feira às 8, na praia.
♪ Punch the clock at eight
Bater o ponto às 08 : 00
L'oiseau bleu n'a pas d'argent, l'oiseau bleu n'a pas de famille, l'oiseau bleu ne porte pas de montre, il répond à l'appel du vent.
The bluebird He has no money The bluebird He has no kin The bluebird He wears no time clock
L'oiseau bleu ne porte pas de montre, il répond à l'appel du vent, il répond à l'appel du vent.
Time clock He answers to the wind He answers
Je n'ai jamais gagné un trophée avant qu'il se pointe ivre-mort à un récital, et joue One O'clock Jump au lieu de Clair de Lune.
Só apanhei a primeira medalha no dia em que o Jack apareceu grosso no recital de primavera e tocou o "One O'Clock Jump", em vez do "Claire de Lune".
Je ne veux pas finir ma vie dans les jeux télé.
Não quero acabar a escrever para o Beat the Clock.
Ok, alors arrête de jouer "contre la montre"
Ok, então tens de parar de jogar o "Beat the Clock".
"Les 49 battent les Jets."
"Os Niners Clock Jets na Super Bowl XIX." Não percebem?
Tu as Strawberry.Alarm Clock sur CD?
Tens os Strawberry Alarm Clock em CD?
( Alarm Clock Ringing )
Oi, oi. É hora de acordar. Oi, oi.
- Je vais faire un peu d'escalade. - Rocks Around the Clock.
Acho que vou escalar um pouco.
Dr Clock, avez vous un instant?
Dra. Clock, tem um minuto?
Oh, Dr Clock.
Oh, Dra. Clock.
Dr Clock, puis-je vous parler?
Dr. Clock, posso falar consigo?
Dr Clock. Edwards ici présent est sur le point de marcher vers la lumière, alors si vous arrêtiez de nous faire perdre notre temps... et me donniez votre opinion professionnelle.
Dra. Clock, aqui o Edward está, na melhor das hipóteses, a poucos minutos de distância de seguir a luz.
Dr Molly Clock, la nouvelle psychiatre.
Dra. Molly Clock, a nova Psiquiatra.
Le journal de 17h!
"The Five O'Clock News."
Et, Dr Clock, j'ai l'impression de ne pas beaucoup vous avoir vu récemment.
Dra. Clock, acho que não a tenho visto muito ultimamente.
* Couché sur mon lit, j'entends le tic tac * * et je pense à toi. *
* Lying in my bed I hear * * the clock tick * * And think of you *
John Clarke du "Five News".
John Clock "Five News".
Je te paie une mousse.
Beer o'clock, penso eu.
I hear the ticking of the clock
# I hear the ticking of the clock #
Pas avec "Kid Clock" à mes côtés.
Não com o Kid Glock ao meu lado.
J'aimerais avant tout étudier les gènes Clock.
Gostaríamos de dar uma olhadela nos genes do tempo.
D'après Eddie, il y a une audition pour Nine O'Clock Frolic.
O Eddie diz que está a fazer uma audição para o "Nine O'Clock Frolic".
- Beau travail, Bean! Escadrilles 43 à 57, foncez au cadran Fox-Trot 38-89!
Esquadrão 43, Blue 57, Swiss Clock, Foxtrot 38-89.
♪ You can throw your hands up, you can beat the clock ♪ ♪ Yeah ♪
Podes levantar as mãos, podes vencer o relógio
♪ You can throw your hands up, you can beat the clock ♪
Podes levantar as mãos, podes vencer o relógio
Ça a été offert personnellement à mon grand, grand-oncle Bernard par Sigmund Riefler lui-même quand Bernard a pris sa retraite de l'horlogerie Clemens Riefler à Munich.
Isto foi entregue pessoalmente ao meu tio Bernard, pelo próprio Sigmund Riefler quando ele se reformou... da Clemens Riefler Clock em Munique.
Tsim Sha Tsui Clock Tower, tu sais où c'est?
Tsim Sha Tsui Clock Tower, sabes onde é que fica?
♪ your hands now feel empty ♪ ♪ as you re staring at the clock ♪ ♪ missing all the verbs and nouns ♪
* as tuas mãos agora sentem o vazio * * como se estivesses a olhar para o relógio * * a perder todos os verbos * * e substantivos enquanto seguras a tua Glock * * a perder toda a sabedoria *
"Carson Clock Company"?
Pronto. "Empresa de relógios Carson." O que é isto?
Oliver m'a dit que tu étais de nouveau au travail une semaine après t'être faite tirer dessus. Par Clock King.
O Oliver disse-me que voltaste a trabalhar uma semana depois de seres alvejada pelo Rei Relógio.
♪ Clock tick and think of you ♪
Ouço os ponteiros do relógio E penso em ti
Dr Clock, vous n'êtes pas obligée de rater votre mariage.
Dra. Clock, não tem de perder o casamento.
Dr Clock.
Dra. Clock.
Au Clock Strikes.
No Clock Strikes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]