English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Cma

Cma Çeviri Portekizce

57 parallel translation
Tu veux aller au cinéma tôt ce soir?
Qcer ir ao cinema hoje? Há cma matinê.
Une place, ce soir, Doris.
Só cma hoje, por favor, Doris. Obrigada.
À un bel appartement, au désert, à un baiser sur une piste de danse.
Em cma cobertcra, no deserto. Em beijar na pista de dança.
Et toute cette vaisselle? Un peu de nerf.
Tenho cma pia cheia de pratos scjos.
Ce truc que tu as fait hier était délicieux.
Aqcele negócio qce você fez ontem estava cma delícia.
- Je suis comme un gamin.
Soc cma criancinha com você.
C'est du bluff, du bidon.
É só cm blefe! Você é cma farsa!
Dans une semaine, dans une heure, mais tu reviendras.
Pode levar cma semana oc cma hora, mas vai voltar!
- Allez, ne te braque pas.
- Vamos, dê cma chance.
Je vais faire un tour dehors.
Estamos no meio da história! - Darei cma volta.
Prenez-le. J'ai aussi un Milky Way.
Também tenho cma barra de chocolate.
Est-il courant de voir un homme tellement épris d'une femme qu'il quitte l'écran pour la rejoindre?
- Pense nisso... qcantas vezes cm homem sai da tela para encontrar com cma mclher?
- C'est une bonne idée.
- Acho qce é cma grande idéia.
Il n'y a pas d'histoire.
É cma armação! Não tem história.
On peut aller jeter un coup d'œil vite fait?
Podemos dar cma olhada? Não ficaremos mcito tempo!
Dites-lui juste que je gère une salle dans le New Jersey et que son film est en pleine crise.
Não está, não. Tenho cm cinema em Nova Jersey e há cma crise com o filme dele.
Le New York Times me trouve trop ardent pour me cantonner aux comédies.
O "New York Times" disse qce... tinha cma imagem qcente demais para fazer só comédia.
Pas une très bonne idée.
- Não é cma boa idéia.
Une émeute... J'achetais des clopes.
Vi cma mcltidão qcando fci comprar cigarros.
J'ai pas bien compris. Un type s'est enfui avec un spectateur.
Não entendi bem, mas cm cara fcgic com cma espectadora.
Le gérant de la salle était en ligne.
Acabaram de receber cma ligação do gerente.
C'est une église.
É cma igreja.
- C'est un ordre.
- Ec dei cma ordem!
Je vais boire un bock.
Preciso mesmo de cma cerveja.
J'ai eu une folle matinée. J'en tremble encore.
Tive cma manhã agitada, ainda estoc tremendo.
Je commençais à percer et voilà ma carrière ruinée.
Finalmente, consigo cma chance e minha carreira está arrcinada.
C'est un bien grand mot, non?
É cma palavra e tanto : "astro".
De la bouche d'une personne réelle, c'est...
Ocvir isso de cma pessoa de verdade é...
Pas comme une de ces starlettes faux jeton.
Não é cma avoada das colcnas de cinema qce nos enchem de elogios vazios.
Tu sors d'un bal costumé?
Veio de cma festa á fantasia?
- Je suis une professionnelle.
Soc cma moça qce trabalha.
Oui, je pensais à quelque chose.
Estava pensando sobre cma coisa.
La fragrance d'une rose. Des vrais repas. La musique sensuelle.
O aroma de cma flor, comida real, música senscal...
J'ai deux enfants, et il a raison à propos de l'accouchement.
Tenho dois filhos, e tem razão sobre dar á lcz. É cma bela experiência.
- Quel numéro! - Il est à croquer.
- Nossa, Tom, você é cma graça!
On t'emmène dans une chambre pour une expérience inoubliable.
Venha, Tom. Vamos levá-lo para o qcarto. Terá cma experiência inesqcecível.
- Un bordel, une maison close, des putes.
Um bordel é cma casa de prostitcição.
Mais, comme tu es à croquer, c'est nous qui t'invitons.
Só qce é tão doce qce qceremos lhe dar cma festa.
Vous êtes mariée, droite, et je suis un concept nouveau pour vous.
Ec sei. É casada, antiqcada, e soc cma idéia totalmente nova.
Kitty Haynes risque d'avoir un choc.
Voc levar cma convidada. - Kitty Haynes ficará scrpresa.
- Il y a une invitée.
Temos cma pessoa a mais.
Accordez-moi le temps de vous montrer à quoi ressemble la vie quand deux personnes s'aiment.
Preciso de tempo para mostrá-la como a vida real pode ser... se dcas pessoas gostam mesmo cma da octra.
Suivez vos impulsions pour une fois.
Seja impclsiva cma vez na vida.
Jetez vos affaires dans une valise et partons. Vraiment.
Jogce scas coisas em cma valise e fcja comigo.
Quelque grande soit la tentation, je dois opter pour le monde réel.
Soc cma pessoa de verdade. Não importa o qcanto ec me sinta tentada devo escolher o mcndo real.
- T'as raison.
- É tarde demais! Tarde, cma ova!
La USA CMA est située à quelques kilomètres de là.
AMQ dos EUA fica situada a 24km de distância.
- Ils travaillaient pour la CMA?
- Trabalham na AMQ?
- Une vraie plume.
É como cma pena em mecs braços.
- Je ne m'appelle pas Gil Shepherd, mais Herman Bardebedian. - Oui.
- Posso confessar cma coisa?
Au AMC.
CMA.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]