English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Collier

Collier Çeviri Portekizce

3,547 parallel translation
Il ne portait pas le collier quand on l'a trouvé.
Mas ele não usava o colar quando achamos o corpo.
J'ai pris le collier.
Peguei no colar.
On a quoi jusqu'ici? des yachts. il était plein aux as. Koruba a peut-être pas été tué pour le collier.
Talvez o Koruba não fora morto por causa do colar.
- Il lui manque un collier en or et quartz rose, des boucles d'oreilles et...
E ficaria atenta a um colar de ouro com uma pedra de quartzo cor-de-rosa, brincos de diamante e várias peças...
Elle avait un collier.
Ela tem um um colar.
Le collier que Russell lui a offert pour son anniversaire Celui qu'elle croyait avoir perdu le lendemain, au concert.
É o colar que o Russell lhe ofereceu quando ela fez anos e, no dia a seguir, pensou que o tinha perdido no espectáculo.
Tu ne portes pas un collier?
Não costumas usar um colar?
Mon sac, mon collier, mon alliance.
A minha bolsa, o colar, o anel de noivado.
Le collier en papiers de bonbons fait au camp des filles enceintes.
Este é o colar de papéis de pastilha elástica que a Virginia me fez no campo de férias para jovens grávidas.
L'année où il m'a offert ce collier.
Foi no ano em que o Wilfred me ofereceu este colar.
Pourquoi tu dois le dire avec mon collier dans la main?
Porque é que tens de dizer com o meu colar?
C'est Keith Collier. Je ne connais pas de Keith Colliers.
- Não conheço nenhum Keith Colliers.
Elle associe ce collier avec un moment positif ou un événement dans sa vie, ainsi, dans sa tête, ce truc spécial s'accroche au collier.
Ela associa o colar com uma coisa positiva ou um evento na sua vida e assim, na sua mente, esse momento especial agarra-se ao colar.
J'ai trouvé le collier de Sammy.
Encontrei a coleira do Sammy.
Je voulais juste rapporter le collier.
Só vim devolver a coleira.
Tu m'as envoyé ce collier, fais remonter le passé, a fais de moi une épave, me suis mise à dos mon mari, menacé de le poursuivre en justice.
Enviaste-me aquele colar, trouxeste de volta o passado, fizeste-me em bocados, opuseste-te ao meu marido, ameaçaste processá-lo.
Une fois je sortais avec cette nana qui m'a ouvert la porte et qui ne portait rien d'autre que de la crème fouettée, un collier de chien et un string rose sexy.
Já estive com uma miúda que atendeu a porta coberta de natas, com uma coleira e uma tanga rosa.
En quoi est fait mon collier?
De que é feito o meu colar?
Joli collier.
Gosto do teu colar.
J'ai trouvé le collier sous ton lit.
Encontrei o teu colar. Estava debaixo da tua cama.
Il porte une petite montre à son collier.
- Usa um pequeno relógio na coleira.
Enlevez votre collier.
Quero que tire o seu colar.
- Votre collier.
- O colar.
Sors de l'autre. Tu as la liste?
Querida, trouxeste a lista da Sra. Collier?
Mlle Collier veut qu'on éteigne.
Desculpa, a Sra. Collier está a desligar as luzes.
- Mlle Collier, Emma n'est pas là.
Sra. Collier, a Emma não está aqui.
Vous la connaissez.
Conhece-a, Sra. Collier.
- Comment va-t-on les retrouver?
Ela não estava a sair com o Dean. Sra. Collier...
C'est un collier ou un pendentif.
É um colar ou um pendente.
Il nous ramènera le collier et Miles.
Bem, o Strausser irá trazer-nos o colar e o Miles.
C'est le collier d'Aria!
É o colar da Aria!
C'est un nouveau collier?
Este colar é novo?
Puis-je voir votre collier?
Eu posso ver esse colar que está a usar?
Papa, tu as vu mon collier?
Pai, viste o meu colar?
Votre rang est dit sur votre collier.
A sua patente está descrita no seu colar.
J'aime bien ton collier.
Gosto do seu fio.
Collier.
O colar. - Vá lá!
J'aime votre collier.
Gosto do seu fio.
Ouais, euh, mon.. le collier de ma grand-mère.
O colar da minha avó.
J'aime votre collier.
- Gosto do seu colar.
Je veux dire j'adorerais récupérer le collier de ma grand-mère. Et j'aimerais récupérer ma broche en diamant aussi.
E eu, de eaver o meu broche de diamantes também.
Tout. Y compris le collier de ma grand mère
Tudo e incluindo o colar da minha avó.
Je n'ai pas pris votre collier
- Eu não roubei o seu fio.
Mm. Il me manque le collier de ma grand-mère.
Sinto a falta do colar da minha avó.
Y compris ce collier.
Incluindo esse colar.
Il a acheté le collier pour vous.
Ele comprou o colar para si.
Le collier.
O colar.
Petit, tu aime ce collier que je viens d'acheter?
Gostas deste colar que acabei de comprei?
Tu aimes le collier?
Gostas do colar?
C'est un collier plutôt laid, mec.
Isto é um colar feio, homem.
- Tu n'as pas un collier?
- Não usas um colar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]