English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Colors

Colors Çeviri Portekizce

30 parallel translation
Toutes les couleurs dont j'ai revé
The colors I've been dreaming of
Toutes les couleurs dont j'ai revé II n'y a pas assez d'heures
The colors I've been dreaming of The hours just don't seem enough
Les autres médecins ici, on dirait la pub pour Benetton.
Os outros médicos parecem as United Colors of Benetton.
* Je vois tes vraies couleurs, * * et c'est pour ça que je t'aime. *
* I see your true colors * * And that's why I love you *
* N'aies donc pas peur de les laisser montrer * * tes vraies couleurs. *
* So don't be afraid * * to let them show * * Your true colors *
* Tes vraies couleurs sont magnifiques, * * comme un arc-en-ciel. *
* Your true colors * * Are beautiful * * Like a rainbow *
* Et je verrai tes vraies couleurs transparaître. *
* And I'll see your true * * colors shining through *
* N'aies donc pas peur de les laisser montrer * * tes vraies couleurs... *
* So don't be afraid * * To let them show * * Your true colors... *
Par exemple, quand le livre "Couleurs Primaires" a été publié anonymement, les gens savaient que c'était une des personnes qui écrivait les discours de Clinton, donc ils ont comparé les mots, le phrasé,
Por exemplo, quando o livro "Primary Colors" foi publicado anonimamente, as pessoas sabiam que foi um dos escritores de discursos do Clinton, por isso compararam o uso de palavras e frases de todos os autores da sua equipa
But I see your true colors shining through
# But I see your true colors shining through #
I see your true colors
# I see your true colors #
Your true colors
# Your true colors #
True colors are beautiful
# True colors # # Are beautiful #
And I see your true colors shining through
# And I see your true colors # # - Shining through
True colors True colors
# True colors #
Ça devient le Slammin'Tami Show.
Agora só falamos da Tami. Colors, é com você.
Tu voulais voir Trois couleurs :
Ou queres ver o " Three Colors :
♪ Come on, let your colors burst ♪
Come on, let your colors burst
C'est les Couleurs Unies des Tronches!
É a United Colors of Nerd!
♪ To let them show ♪ Your true colors
MÃE DO SMOKEY
Nous sommes européens, des United Colors of Benetton.
Somos europeus, da United Colors of Benetton.
Tu voulais montrer mes filles juives et le fils palestinien d'Atika, façon United Colors of Stein.
Acho que querias apresentar as minhas filhas judias com o filho palestino da Atika para o mundo ver as "United Colours" dos Stein.
♪ Les feuilles changeant les couleurs et le loft remplit avec du foin ♪
♪ The leaves changing colors and the loft fills with hay ♪
Hector s'est embrouillé avec des punks au Latin Kings colors cette nuit.
O Hector confrontou uns palermas em Latin Kings, naquela noite.
Luke Cafferty, viré de son lycée. Qu'en pensez-vous, auditeur?
Colors, o que me diz?
♪ Your true colors.
SÓBRIO HÁ 4 DIAS

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]