Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Conrad
Conrad Çeviri Portekizce
1,916 parallel translation
Si on va en médiation, on sera obligés d'exposer les infidélités de Conrad pour gagner.
Se a mediação não for bem-sucedida, a melhor hipótese de vencer o Conrad será expondo a infidelidade dele em tribunal.
Conrad le sait?
E o que sabe o Conrad?
On m'a dit que son père travaillait pour Conrad avant qu'il...
O Daniel contou-me que o pai dela trabalhou para o Conrad antes de ele...
Appelle-moi Conrad.
- Por favor, trata-me por Conrad. - Conrad.
Aux yeux de la loi, le contrat de Conrad est nul et non avenu.
Aos olhos da lei, o contrato pré-nupcial entre si e o Conrad é nulo.
Mais sans Conrad, ça fait plutôt vide.
Contudo, sem o Conrad, parece de certo modo vazio.
De plus, vous n'êtes pas là pour Conrad, mais pour Amanda Clarke.
Além disso, eu não te trouxe aqui por causa do Conrad, mas sim da Amanda Clarke.
Conrad semble chercher un moyen de vous évincer de la société.
Parece que o Conrad pretende despojá-la dos seus valores na empresa.
Daniel devrait récupérer l'héritage de son grand-père.
Nós precisamos que o Conrad devolva o acesso do Daniel aos fundos do avô.
Malheureusement, on ne peut pas demander à Conrad de rendre ses parts à Daniel.
Infelizmente, não basta pedir ao Conrad que entregue ao Daniel a quota dele na firma.
De Conrad à Daniel, et de Daniel à vous.
Do Conrad para com o Daniel e do Daniel para consigo.
Il t'a parlé du changement des termes de son héritage?
Ele contou-te que o Conrad alterou os termos dos fundos dele? Não.
Conrad est plein de choses, mais surtout paranoïaque.
O Conrad é muitas coisas, paranoico é a primeira.
Conrad a parlé de mariage, pas de mariage réussi.
O Conrad só estipulou um casamento, não um bem-sucedido.
Elle allait quitter Conrad afin que nous formions une famille.
Ela ia deixar o Conrad e nós íamos tornar-nos uma família.
Poste 46. CONRAD :
Posto 46.
CONRAD :
- Aqui.
CONRAD : Poste 47.
- Posto 47.
Conrad possède une demi-douzaine de comptes dans des banques internationales, danoises et espagnoles.
O Conrad tem meia dúzia de "offshores" no exterior, mantem contas bancárias na Dinamarca e Espanha.
La petite fille qu'elle élève avec Conrad est de moi.
Que a menina que criava com o Conrad, era minha filha.
Je viens de parler avec l'avocate de Conrad.
Victoria, acabei de conversar com a advogada do Conrad.
Conrad n'est pas son père.
O Conrad não é o pai dela.
Je ne veux pas qu'il vous arrive la même chose.
Eu não quero que aconteça o mesmo contigo e com o Conrad
Plus un mot, Conrad.
Nem mais uma palavra, Conrad.
En affaires, Conrad.
Nos negócios, Conrad!
Pourquoi es-tu encore là?
Porque ainda estás aqui, Conrad?
"Conrad Etienne Moreau".
Conrad Etienne Moreau.
Si Conrad n'est pas derrière ça, alors, qui?
Bem, se o Conrad não está por detrás disto, quem está?
Tu te sens bien?
Conrad, estás bem?
L'enquête mènera à la société.
Conrad. A investigação vai chegar à empresa.
Je peux pas laisser Daniel avec Conrad.
Não posso deixar o Daniel com o Conrad.
Quand Conrad découvrira la vérité, je serai fini à Wall Street.
Além do mais, quando o Conrad descobrir-nos, estarei com os dias contados em Wall Street.
Vous aurez accès à tout, on vous aménagera un bureau.
Daremos acesso exclusivo, e ficará com um espaço no antigo escritório do Conrad.
Conrad est avec Charlotte.
O Conrad está com a Charlotte.
Conrad Grayson.
Conrad Grayson.
C'est Conrad?
- Espera.
- Lee Moran.
É o Conrad?
C'est Conrad?
Fala o Conrad?
Conrad pourrait avoir fait des paiements à leurs familles.
O Conrad pode ter pago às suas famílias.
Conrad a dit au téléphone,
O Conrad disse no telefone :
Ne le soit pas Conrad.
Não fiques, Conrad.
J'ai besoin de vous parler à propos de Conrad Grayson.
Preciso de falar consigo sobre Conrad Grayson.
Vous avez travaillé pour Grayson Global en tant que secrétaire personnelle de Conrad Grayson pendant 18 ans, c'est ça?
Trabalhou na Grayson Global, como secretária pessoal do Conrad Grayson, durante dezoito anos, não foi?
Le comptable de Grayson senior. Oui, c'est lui qui a découvert les divergences dans les registres qui liaient Conrad aux terroristes.
Tinha descoberto algumas discrepâncias nos cadernos que ligavam o Conrad aos terroristas.
Il croyait avoir assez de preuves pour inculper Conrad
Pensou que tinha provas para condenar o Conrad - e ilibar o teu pai.
Et je sais qu'il terrifiait tout autant Conrad.
E eu sei que ele acagaçava o Conrad, mesmo nos dias mais solarengos.
Conrad a tout confessé à Daniel avant l'interview.
O Conrad confessou tudo ao Daniel, antes da entrevista.
Conrad Knox vous envoie ses meilleurs vœux.
Conrad Knox manda-lhe cumprimentos.
J'ai parlé à Conrad.
Hoje cedo, falei com o Conrad. Ele pareceu-me muito tenso.
L'horloge tourne.
Está a contar, Conrad. Tyler, por favor.
CONRAD :
Não.