English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Consul

Consul Çeviri Portekizce

576 parallel translation
Mais j'ai besoin d'aide. Veuillez joindre le Consul Britannique.
Poderia ligar-me ao cônsul britânico?
- Au Consul Britannique?
- Sim, por favor.
Allez-vous appeler le Consul?
Não se esqueça de que quero telefonar ao cônsul.
Savez-vous si le Consul est à St-Moritz aujourd'hui?
Desculpe, poderia dizer-me se o cônsul britânico está hoje na cidade?
Der Britisher Consul. Vous savez, notre représentant en Suisse. Il est là?
O cônsul o cônsul britânico o representante da Grã-Bretanha, está cá?
La prochaine fois que vous chasserez, dites-le au consulat britannique.
Da próxima vez que estiver em território selvagem, informe o cônsul britânico.
Je verrai le consul britannique dès que...
Vou falar com o cônsul britânico assim que...
Allez voir le consul de Turquie à Batoumi, et délivrez-lui un message.
Verifique o cônsul turco em Batumi E entregar uma mensagem.
Si je venais à mourir, qu'il prévienne le consul américain.
Se eu morrer, Alertam que o cônsul americano.
Je dois voir mon Consulat pour qu'il intervienne?
Sugere que fale com o Cônsul Americano e lhe peça para o ajudar a resolver?
Demandez à votre consul de New York.
Pergunte ao seu cônsul em Nova lorque.
Le consul Marcus Vinicius demande audience.
O Comandante Marcus Vinicius. Pede uma audiência imediata.
- Ave consul.
Salve, comandante.
Cher consul, quelle drôle d'opinion.
Meu caro comandante, que observação tão proletária.
Mes hôtes, le tribun Fabius Nerva et le consul Marcus Vinicius.
Paulo, os nossos dois convidados. O Tribuno Fabius Nerva e o Comandante Marcus Vinicius.
Consul.
Comandante...
- Ta tournée du camp, consul.
Tens de passar revista ao acampamento, comandante.
Oui, consul.
Sim, comandante.
Je l'ignore, consul.
Não sei, comandante.
Je suis Marcus Vinicius, Consul de la 14ème Légion.
Sou Marcus Vinicius, comandante da 14.ª Legião.
Vous auriez dû me dire que vous vouliez parler à votre consul.
Se me tivesse dito logo que queria falar com o seu cônsul!
Pourquoi ne pas avoir averti votre consul et être venu à Londres?
Então porque não foi ao Consulado em Casablanca? Porque veio para Londres?
No 18 : un vice-consul italien.
Item 18 : um vice-cônsul italiano.
No 18 : un vice-consul italien.
Item 18 : umvice-cônsul italiano.
Bureau du consul. 10 heures, samedi.
Escritório do cônsul. 10 horas, sábado.
Dites-moi, M. le consul, ces cérémonies se déroulent toutes comme ça?
Diga-me, Cônsul, todas estas cerimónias são efectuadas assim?
Je suis le consul Abraham Egerman, bienvenue dans ma demeure.
Sou o cônsul Abraham Egerman, sejam bem-vindos à minha casa.
L'embarcation du consul approche.
O barco do Cônsul está a chegar.
- Deux cents, consul.
- Duzentos, Cônsul.
Consul, on fonce droit dessus.
Vem um na nossa direcção!
Bienvenue, consul.
Bem-vindo, Cônsul!
Il tente de tuer mon procureur et sauve mon consul.
Atacou o meu Governador e salvou a vida do meu Cônsul?
Consul, laissez-nous continuer.
Por favor, Cônsul, permiti que continuemos!
Par quelle magie portes-tu le nom d'un consul romain?
Por que magias usas o nome do Cônsul de Roma?
un message du consul, ton père.
Uma mensagem do Cônsul, teu pai.
Mon élection comme premier consul, commandant des légions d'Italie... et l'abolition de l'autorité du sénat sur les cours de justice.
A minha eleição como primeiro cônsul, o comando de todas as legiões da Itália... e a abolição da autoridade do senado sobre os tribunais.
"Par ordre du sénat... qu'il soit connu que nous avons élu aujourd'hui... Marcus Licinius Crassus... premier consul de la République... et commandant en chef des armées de Rome."
"Por ordem do senado... torna-se público que elegemos hoje... primeiro cônsul da República... e comandante-chefe dos exércitos de Roma".
Salut, consul!
Ave, Guardião!
Mon frère, le père d'Elena, est consul britannique au Chili.
O meu irmão, o pai da Elena, é o cônsul britânico no Chile.
Dites à Bob... Mon blaireau... Dans ma chambre.
Diz ao Bob o pincel da barba no meu quarto leva-o ao cônsul britânico ou à Gibson.
- Je dois absolument lui parler.
Tenho que contar-lhe algo muito importante. - O cônsul britânico?
C'est la loi.
Pela vossa lei, têm de me levar ao meu cônsul.
- Et le consul?
Tiveste notícias do comandante?
Consul.
Comandante?
- Je ne veux pas.
- Eu não quero, cônsul.
- C'est une forte tête.
- É um insubordinado, Cônsul!
- Le navire est prêt.
- O barco está pronto, Cônsul.
L'ennemi est en vue!
Cônsul, avistámos o inimigo!
- ll est Ià?
- O Cônsul está aqui?
J'ignorais qu'il avait un fils.
- Não sabia que o Cônsul tinha um filho!
Ma galère a coulé, j'ai sauvé la vie d'Arrius.
Quando o meu navio se afundou, salvei o Cônsul.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]