Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Control
Control Çeviri Portekizce
364 parallel translation
Couru à l'extérieur, et le ciel etait de cette couleur étrange que je n'ai jamais vu dans ma vie, et je pense que l'emission puisse faire ca parce que c'est de sortir de leurs pouvoirs et leur contrôle.
Corremos lá para fora, e o céu estava com esta cor estranha que eu nunca tinha visto na minha vida, e eu pensei que não podia ser o programa a fazer isto porque está muito a cima do poder deles e do seu control.
Je n'aime pas les choses que je ne peux pas expliquer et que je n'ai pas au moins une sorte de contrôle.
Eu não gosto de coisas que não consigo explicar e eu não tenho sobre isto qualquer tipo de control.
Pour des raisons indépendantes de ma volonté la pièce "Le Serment du forçat" ne sera pas jouée ce soir.
Devido a circunstâncias fora do meu control... A péça o juramento do condenado não será apresentada esta noite.
- Branchez la commande à distance.
Control remoto.
Vous suggérez qu'on attende qu'ils soient morts pour les faire sortir?
Quer esperar e tirá-los mortos? - Control remoto preparado.
On va ouvrir avec la commande à distance.
Vamos abri-lo pelo control remoto.
Vite, la commande manuelle!
Rápido, o control manual.
Tout va bien.
Está tudo sob control.
voici washington dc quelque part dans cette ville se trouve le quartier général d'une organisation secrète, connu sous le nom de "Control".
Estamos em Washington DC. Nesta cidade, encontra-se o quartel-general... de uma organização secreta chamada CONTROL.
quelque part dans cet auditoire se trouve... un agent de Control, un homme qui vit de danger et d'intrigue, un homme qui a été soigneusement formé à ne jamais révéler qu'il est un agent secret.
Num qualquer lugar desta platéia... está um funcionário classificado da CONTROL... um homem que leva uma vida de perigos e intrigas... um homem que foi cuidadosamente treinado... para nunca revelar o facto de ser um agente secreto.
Vous savez, ici à Control c'est une politique que d'assigner des missions à tour de rôle.
Como sabe, aqui na CONTROL... Fazemos rotactividade na entrega de novos casos aos agentes.
Ce ne serait plus qu'un pantin un robot de l'espace qui a perdu le contrôle.
Então o seu cérebro estaria em branco. Um robot espacial sem um sistema de control.
Je perds mon self-control.
Eu perdi o controle.
Salle des commandes.
Guarda de Control!
- Starfleet Control appelle Enterprise.
Controlo da Frota Estelar a chamar a Enterprise.
Enterprise, ici Starfleet Control.
Enterprise, aqui é o Controlo da Frota Estelar.
Starfleet Control, répétons message.
Controlo da Frota Estelar, a repetir a mensagem.
Que le self-control s'envole
Desapareça todo o autocontrolo
Rabbit Leader à Cowslip Control.
Líder Rabbit para Comando Cowslip.
Pine Tree Leader, ici Turkey Control.
Líder Pine Tree, daqui fala Controlo Turkey.
Turkey Control, Pine Tree Leader.
Controlo Turkey, Líder Pine Tree.
Entendu, Turkey Control.
Afirmativo, Controlo Turkey.
Spider Leader, ici Top Hat Control.
Líder Spider, daqui Controlo Top Hat.
Fox Trot Leader, ici Tango Control.
Líder Fox Trot, daqui Controlo Tango.
Spider Leader, Top Hat Control.
Líder Spider, Controlo Top Hat.
Batman Control.
Controlo Batman.
Starlight Control à Dogtail.
Controlo Starlight para Dogtail.
Fox Trot Leader, Tango Control.
Líder Fox Trot, Controlo Tango.
parce qu'à chaque fois que j'ai été blessée et que j'ai perdu le contrôle tu connaissais les peurs qui m'étreignaient avant que je t'en parle.
'Cause every time that I got hurt And went out of control You knew the fears I felt
Parce qu'à chaque fois que j'ai été blessé et que j'ai perdu le contrôle...
'Cause every time that I got hurt And went out of control
CONTROLE D'ACNE ET D'INSECTES
"Control de placas ACNÉ"
J'ai lu "Damage Control" et "Marching in Heels". Soyez franc.
Eu li "Perda de Controle" e "Marchando em rodas".
Sur le retour, les marines ont tué 10 villageois, "Damage control" est un récit factuel de l'incident.
Na viagem de volta os soldados do Ben mataram 10 camponeses afegãos. O "Perda de Controle" é uma narrativa real do incidente.
Alert 1, ici, Eagle Control.
Alerta 1, Control aguila.
Eagle Control, ici, Alert 1.
Controle aguila, fala Alerta 1.
Eagle Control, ils l'ont mis en pièces.
Controle aguila, os fizeram em pedacos.
Eagle Control, Alert 1.
Controle aguila, Alerta 1. disparamos nos dois.
Eagle Control, le radar capte différents contacts avançant vers nous à 456.
Temos multiplos contatos no radar. Estou captando 4, 5, 6 barcos pesados.
Eagle Control, 736.
Controle aguila, 7-3-6.
On la croirait sortie de la Nasa.
Parece o "Mission Control".
Et nous devons garder Ie control.
Temos de ter tudo sob controle.
Confinement hors de control.
Contenção fora de controle.
Self-control. - Je sais.
- Lembra-te : o essencial é ter calma.
Fais comme nous, les grands : du self-control.
Podes treinar aquilo que nós adultos chamamos auto-domínio.
Il est physiquement fort, et il a le self-control d'un homme plus mûr.
Tem bastante força física, combinada com o auto-controlo dum homem mais velho.
Vous pouvez nous introduire là-bas? Passer la sécurité?
poderemos passar pelo control de segurança?
Contactez Starfleet Control.
Tenente Uhura, contacte o Controlo da Frota Estelar.
- Starfleet Control.
Controlo da Frota Estelar, aqui é a Enterprise.
Compris, Eagle Control.
Repito, Buster.
- Eagle Control, Alert 1.
- Sim, senhor.
Demandons appui feu!
Control de tiro, câmbio.