English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Cooler

Cooler Çeviri Portekizce

75 parallel translation
Lieutenant Cooley, du commissariat central.
Sou o Tenente Cooler, da policia local.
Tu es un "Cooler"
Tu és o "Azarado".
Le meilleur "Cooler" qui n'est jamais été.
O melhor "Azarado" que já tive.
Allez, ce n'est même pas notre glacière!
Aquele cooler nem é nosso.
J'ai une cargaison de Cactus Cooler pour le voyage.
Arranjei uma caixa de Cactus Cooler para a viagem.
Un Cactus Cooler?
Uma Cactus Cooler?
En échange de la glacière et c'est OK.
Mais um "cooler" e temos negócio.
Qu'est-ce qu'il y a dans cette glacière?
O que tem no cooler?
Sully pensait pas que tu apporterais la glacière.
Ele não pensou em trazer o cooler.
Bien sûr que je l'apporte.
Claro que eu trouxe o cooler.
- La glacière?
- Trouches-te o cooler?
Deux, un mini frigo rempli de Cactus Cooler. - Une éponge ShamWow.
Também um frigobar com bebidas e comidas.
Va me réchauffer un burrito et rempli le frigo.
Aquece um burrito para mim e guarda o cooler.
Oh. Je vais chasser les rats.
Vou espantar os ratos do cooler.
Ça goûte le cooler au vomi.
Sabe a vómito.
Je viens de mettre un tout nouveau frigo.
Tenho, acabei de lhe instalar um "cooler" novinho em folha.
C'est un ordinateur de jeux haute puissance avec refroidisseur.
É uma torre de alta potência para jogos com um cooler Arctic!
"Cactus cooler" J'ai une réserve.
Cactus Cooler. Tenho um monte delas.
- Cooler, arrête.
- Cooler, vá lá.
Chip, tu as dit pareil.
- Chip, não disseste o mesmo? - Cooler...
Je suis entré pour voir Cooler. Il disait que c'était urgent. Elle était là et ensuite, j'ai...
Só entrei lá porque o Cooler disse que era urgente e ela estava lá e eu...
Bon, d'accord, pas Cooler. Mais tu vois ce que je veux dire.
Bem, o Cooler claro que não, mas tu percebes...
On se voit au spectacle de Cooler?
- Vemo-nos logo no espetáculo do Cooler?
Quel con, ce Cooler. Il nous a piégés.
Cabrão do Cooler, armou-nos uma cilada.
Cooler, non.
Cooler, não...
- Pas maintenant, Cooler.
- Agora não, Cooler.
- Cooler, ferme-la.
- Cooler, cala-te.
- Femme? - Cooler.
- A mulher dele?
- Ta gueule.
Não, Cooler.
- Je ne sais pas. Demande à Cooler.
- Não sei, o Cooler é que sabe.
- Cooler?
- Está bem. Cooler.
Cooler, tu dois aller porter ça chez Wiener et Kaufmann.
Cooler, preciso que leves isto à Wiener Kaufmann.
Cooler.
Cooler...
Hé, Cooler, les pétitions.
Cooler. As petições, meu.
Cooler!
Cooler?
Cooler, sors de là!
- Cooler, vem cá.
Le spectacle de Cooler?
A noite de comédia do Cooler.
Je n'arrive pas à croire que Cooler te l'ait dit.
Nem acredito que o Cooler te contou.
Non, je suis encore bloqué là-bas.
Não, Cooler, ainda lá estou.
On est allés visiter un appart ensemble. C'était celui de Cooler.
Fomos procurar casa juntos e afinal era a casa do Cooler.
Je m'amuse bien avec Cooler.
O Cooler fez-me companhia.
- Écoute. Cooler, j'habite pas ici avec London.
Ouve, Cooler, eu não vivo aqui com a London.
Merci. Cooler, arrête.
Obrigadinho.
Je pense pas qu'on puisse aller là-haut.
Vá lá, Cooler. Não devíamos estar aí em... E já cá estamos.
# The cooler kids # # will live forever #... ou de simplement abandonner.
Ou, simplesmente, desistir.
C'est Cooler!
É o Cooler!
Cooler aurait pu en profiter.
O Cooler podia ter lá ido.
Bien formulé, Cooler.
- Bem dito, Cooler.
Cooler...
- Cooler...
Hé, Cooler.
Cooler!
Je suis Cooler.
Sou o Cooler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]