English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Corporate

Corporate Çeviri Portekizce

38 parallel translation
Ecoute, imbecile, tu sais à qui tu as fait ton numero... à la vice présidente de corporate finance espèce de crétin!
Ouve-me, bem, idiota, era o Vice-presidente da Corporate Finance que estavas a atacar, ali dentro!
Service comptabilité.
Corporate Accounts Payable.
Service comptabilité.
Corporate Accounts Payable. Fala a Nina.
La comptabilité va forcément s'en rendre compte : Trois cent cinq mille... trois cent vingt-six, Michael!
É óbvio que a Corporate Accounting vai dar por falta de 305 326,13 dólares, Michael!
Et quand il a planté son premier plant de maïs, il était heureux.
Tenho gente em toda a parte. Ninguém se esconde da Corporate America.
Souvenez-vous, en public,
E a Corporate America estava a adorar. Olhem, é uma festa.
N'est-ce pas, Pootie? Sadaté.
Dick Lecter deixou a Corporate America.
Pourquoi pas faire Cops Police Financière?
Faça um programa chamado "Corporate Cops" em vez de "Cops".
On a loué un meublé pendant deux mois. Ça s'appelait... Corporate Apartments.
Arrendámos um por dois meses e era... algo como Corporate Apartments.
Il connaissait pas mal de nos chansons, mais il découvrait les nouvelles. C'était génial.
Arrendámos um por dois meses e era... algo como Corporate Apartments.
On a demandé Bruno de Simply Corp?
Pedimos o Bruno da Simply Corporate?
Well, my group was in a situation in which we expected that combattesse in a revolutionary against the machine of corporate.
A minha banda estava numa situação em que era esperado que se lutasse num sentido revolucionário contra a grande máquina corporativa.
- - "After a short called by all these corporate brands and you were served and revered by all."
- "Uns tempos depois vocês gravaram para discográficas maiores, e tinham tratamento vip e coisas desse género."
Et scoops sur les sociétés.
"Lighter Side of Life". "Breaking Corporate News".
Mon père était dans la finance. Il m'a laissé beaucoup d'argent à sa mort.
O meu pai trabalhava em corporate banking e deixou-me muito dinheiro quando morreu.
Il trouve les terrains très abordables, dans le coin.
Corporate permite. As propriedades por aqui são de baixa suspensão de fruta, diz Saul
Hey! C'est de la vrai musique, pas cette daube'corporate'qu'ils jouent en ville.
Isto é música verdadeira não aquela merda da corporação que passam na cidade.
Hey... messieurs, comme vous savez, c'est un événement corporate.
Senhores, como sabem, é um evento classificatório.
Euh, Corporate Invaders, pas l'autre
O "Corporate Invaders", não o outro.
- Yeah. A cause de Corporate Invaders pas l'autre
Por causa do "Corporate Invaders", não do outro.
Je suis Liam Court, vous m'avez peut être reconnu Corporate Invaders 1 et 2
Eu sou o Liam Court, talvez me reconheçam do Invasores Corporativos 1 e 2...
Corporate Invaders.
Corporate Invaders.
Mais Dylan est fan de science fiction, et la seule chose qui permettra à son anniversaire de rêve de devenir réalité est que Liam Court de Corporate Invaders vienne.
Mas o Dylan é um fã de ficção científica, e a única coisa que vai tornar o aniversário dele um sonho realizado é se o Liam Court do Corporate Invaders for.
Une SARL, sûrement un fonds d'investissement.
Corporate LLC, provavelmente um fundo de investimento.
Cohen et Faber des transactions corporatives, Kay Sargeant des impôts, Kevin Meyers du MA, et Christie et Berger des fiducies et successions.
O Cohen e o Faber da "Corporate Transactional", a Kay Sargeant dos Impostos, o Kevin Meyers da MA, e a Christie e o Berger dos Fundos Propriedades.
- Corporate America n'est peut être pas prêt pour le Hip-Hop, papa.
A América empresarial pode não aceitar o hip-hop.
Je suis à Manitech Sécurité, 682 Corporate Park Drive.
Estou na Segurança Manitech, Corporate Park Drive, 682.
Dans l'hôtel derrière moi, a lieu le séminaire annuel de la Dystek Corporate.
No hotel atrás de mim é o retiro empresarial anual da Dystek.
La faute à cet homme :
Este homem, Dick Lecter, director da Corporate America.
Carte d'accès à Corporate Jet, carte de membre du conservatoire de Manhattan,
Cartão de acesso, em jacto de executivo...
Corporate veut qu'on fasse un exercice d'incendie.
A empresa quer fazer uma simulação de incêndio.
C'est aussi corporate que tu peux te l'imaginer
O mais corporativo que consegues ter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]