English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Crash

Crash Çeviri Portekizce

1,385 parallel translation
Après vous, M. Crash.
Faça favor, Sr. Crash.
Jusqu'à ce que la mort nous sépare, Luc.
Até que a morte nos separe, Luc Crash.
- Et puis mince, Luc Crash.
- Que se dane, Luc Crash.
Crash et Byrne. Prêts à revenir faire des dégâts.
O Crash e a Byrne vieram fazer mais estragos.
- Jusqu'à ce que la mort nous sépare.
Até que a morte nos separe, Luc Crash.
C'est un miracle de survivre à un tel crash.
Nunca vi ninguém afastar-se assim dum despenhamento.
Oui! Oui! Bouffe la poussière, Crash Bandicoot!
Come poeira, Crash Bandicoot!
La garde présidentielle interdit l'accès au lieu du crash.
A Guarda Presidencial isolou a área.
Des massacres et des pillages ont eu lieu, à la suite d'un crash suspect.
Há rumores de chacinas e pilhagens após a queda suspeita de um avião.
Crash vient de l'emmener faire un petit tour.
O Crash levou-o para dar uma voltinha.
Où est-elle, Crash?
Onde está ela, Crash? O carocha!
- Quel genre de crash?
- Condições de despenhamento?
M. le Vice-président, je suis en liaison avec les équipes de secours sur le lieu du crash.
Sr. Vice-presidente, estou em contacto com as equipas de socorro no local do desastre.
Un porte-parole de la Maison Blanche a indiqué que le Président a été emmené dans un hôpital militaire tenu secret après le crash.
Um porta-voz da Casa Branca reportou que o presidente foi levado a um hospital militar secreto, após o acidente.
Puis il serait mort dans le crash d'un avion privé.
Consta que morreu num acidente de avião.
- Rien du tout. - Pas mal, Crash.
- Absolutamente nada.
Crash, fais chauffer les hélices.
- Crash, contagem decrescente.
{ \ pos ( 192,230 ) } SITE DE CRASH RAPACE 1
RAPTOR 1 LOCAL DO ACIDENTE : KOBOL
Crash!
- Crash!
" Comment ça va, Crash?
" Que tal vai isso, Crash?
Crash.
Crash!
SITE DU CRASH DU RAPTOR 1
RAPTOR 1 LOCAL DO ACIDENTE
Selon les survivants du crash dans les Andes, la chair humaine a un goût de grenouille.
Segundo aquela equipa que caiu nos Andes, a carne humana sabe a perna de rã.
Ce sont des preuves dans un crash d'avion, Monsieur.
Estes sacos são provas num acidente de avião, senhor.
On a trouvé un corps sur le site du crash, un passager féminin.
Encontramos um corpo no local do acidente. Passageiro feminino.
Est-elle morte lors du crash?
Foi morta no avião?
Le crash de l'avion l'a tuée.
O acidente de avião matou-a.
La plupart des blessures concordent avec le crash d'avion.
A maioria das lesões são proporcionais ao acidente de avião.
C'est tout l'argent retrouvé sur le site du crash?
Este é todo o dinheiro que recuperaram no local do acidente?
Comment imaginez-vous que l'argent ait fini dans un crash d'avion ce matin?
Como supõe que o dinheiro acabou num avião de carga que se despenhou esta manhã?
Ça signifie que la dent n'est pas tombée lors du crash.
Significa que este dente não caiu no acidente de avião.
Vous étiez là à 8 h et êtes sortie à 10 h, l'heure du crash des oiseaux.
Sei que entrou às 8h00 e saiu às 10h00, mais ou menos na altura em que os pássaros caíram.
Et quelques années après... ses parents sont morts dans un crash aérien.
E uns anos mais tarde, os pais morreram num acidente de avião.
Big Ben a été détruite par le crash d'un OVNI au centre de Londres.
O Big Ben foi destruído quando um OVNI se despenhou no centro de Londres.
C'était un vrai crash.
Aquilo foi uma aterragem genuína.
Le crash est truqué.
A aterragem é falsa.
Si des aliens simulent un crash et fabriquent un pilote alien, qu'obtiennent-ils?
Se extraterrestres falsificam uma aterragem extraterrestre o que ganham com isso?
Big Ben a été détruite par le crash d'un OVNI en plein centre de Londres.
O Big Ben foi destruído quando um OVNI se despenhou no centro de Londres.
Ils se rassemblent pour un ballon météo, pas besoin d'un crash en plein milieu de Londres.
Aquele grupo ter-se-ia reunido por um balão meteorológico. Não é preciso espatifarem-se no centro de Londres.
Crash
"DOIS COMANDANTES"
Après le crash?
Do acidente?
Votre père est mort dans un crash d'hélicoptère
E...?
Ben ouais, Paxton, l'hélicoptère tombé, et cette boîte en argent que j'ai vu sur le lieu du crash.
Sim... Paxton e o helicóptero caído, e aquela caixa prateada no local...
Mais tout ce qui touche la maintenance, chaque structure, chaque opération... c'est moi. Hé, tu saurais pas quelque chose sur un crash d'hélico, par hasard? Ou un avion météo disparu, quelque chose comme ça?
Sabes alguma coisa de um helicóptero caído quando vocês andavam..... à procura de um avião da meteorologia que desapareceu?
Un crash d'hélico?
Helicóptero que caiu?
Ils m'ont dit avoir aussi commencé à chercher les rescapés. Et qu'il était impossible pour quiconque de survivre à un tel crash.
Disseram-me que começaram as buscas mas que seria impossível terem sobrevivido ao acidente.
- Le crash aérien, monsieur?
A queda do avião, Chefe?
Crash?
Crash?
Nous travaillons sur plusieurs protocoles concernant le crash de l'avion.
O seu gabinete quer uma actualização dentro de 15 minutos. Estamos com vários protocolos em mãos.
Crash!
Crash?
Sur le lieu du crash?
O local da queda?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]