English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Crepe

Crepe Çeviri Portekizce

144 parallel translation
Je la croyais généreuse mais ce nem vaut 70 pesetas.
Aquele crepe custa dois dólares, sabes?
Vous m'offrez souvent à manger.
Foram generosos com o vosso crepe.
Aujourd'hui, c'est moi qui vous invite.
Deixem-me dar-vos um pouco do meu crepe, querem?
Chaque crêpe doit être roulée par un Mandelbaum.
Cada crepe tem de ser enrolado á mäo por um Mandelbaum.
Sa crêpe lui a brûlé le visage.
Aquele crepe de mirtilo queimou-o muito.
"Qui portait des habits de crêpe."
"Que fazia trajes de crepe."
Tu te diriges vers cette table, tu prends un rouleau impérial, tu ne dis rien,
Vais até àquela mesa, pegas num crepe, sem dizer nada.
tu le manges, tu dis merci, tu t'essuies la bouche, tu repars, et je te donne 50 dollars.
Comes o crepe, dizes "muito obrigada", limpas a boca e vens embora. Dou-te 50 dólares.
Je leur ai offert 25 $. Ils n'ont rien compris du tout.
Ofereci-lhes 25 para comer um crepe!
Rouleaux au thon?
Crepe de atum?
Je peux avoir mon Capitaine Ahab avec des moules?
E o meu hambúrguer pode vir com um crepe de amêijoa?
Chaque crêpe doit être roulée par un Mandelbaum. C'est toute la magie de La Poêle magique!
- Cada crepe tem de ser enrolado por um Mendelbaum isso é que põe a magia no Magic Pan!
Ces Dominicains sont les rois de la crêpe.
- Estes Dominicanos sabem mesmo enrolar um crepe
Un cigare à la pâte à crêpes. Hein, Guillermo?
- Até parece um charuto feito de crepe, Guilhermo?
Sa crêpe lui a brûlé le visage.
- O Crepe de uva-do-monte queimou-o bastante
C'est pour ça que Ray a un gros beignet sur les fesses.
É por isso que o Ray tem um enorme crepe no rabo.
Si j'ai mal, c'est le pâté impérial dans le cul!
Se me magoar, enfio-lhe um crepe no cu!
Il faut des ballons, du papier crépon, des chapeaux pointus.
Certo. Meninas, precisamos de balões, papel crepe, chapéus de festa...
- Comme on les aime.
- Tudo o que queremos num crepe!
Le rouleau de thon épicé.
Experimente o crepe picante de atum.
- Tu parles de M. Rouleau de Printemps?
- Falas do tipo do crepe?
Le "problème", si on peut dire, c'est que M. Rouleau de Printemps aime dire des trucs cochons au lit.
O problema, se lhe podemos chamar isso, é que o tipo do crepe gostava de dizer obscenidades na cama.
Le sashimi, deux sushis au saumon, et un rouleau au thon épicé.
O sashimi de cauda amarela, dois pedaços de sushi de salmão e um crepe de atum picante. Gostas de enguias?
Fallait pas traiter le haut-parleur de chinetoque.
Não tinhas que te armar em "crepe chinês" com o altifalante.
Donne-moi ce rouleau de printemps!
Dá cá isso, meu crepe chinês!
- Quelqu'un s'est étouffé avec du pain?
- Alguém se engasgou com um crepe?
Sinon, l'industriel Jonathan Herbe est mort chez un employé qui affirme qu'il s'est étouffé avec du pain.
O industrial Jonathan Weed foi encontrado morto em casa dum empregado que diz que ele se engasgou com um crepe.
L'employé ne sera pas inquiété, mais le pain est en garde à vue.
O empregado não vai ser acusado, mas o crepe foi levado como prova pela Polícia.
POLICE DE QUAHOG PETIT PAIN
POLÍCIA DE QUAHOG CREPE
- Le roulé aux fruits.
- O crepe de frutos.
- Quelqu'un veut le dernier pâté impérial?
- Alguém quer o último crepe?
- Tu vois, je me sers.
- Pegar no crepe.
- Tu veux le dernier nem?
- Queres o último crepe?
Pourquoi tu veux pas le nem?
Porque não queres o crepe?
Donne-moi le nem.
Dá-me esse crepe.
Papier crépon, bol à punch, filles dansant avec des garçons... ça c'est dur de m'y habituer, mais les temps changent.
O papel crepe e a taça de ponche. Rapazes e raparigas a dançarem juntos. Um bocadinho difícil habituar-me a esta última mas penso que os tempos mudaram.
Non? Pipe et roulé? Non?
Um cachimbo e um crepe?
- Pâté en croûte ou glace?
- Crepe ou um gelado?
- Je te donne un nem.
- Dou-te um crepe.
- Tu me dois un nem.
- Deves-me um crepe.
Ok, je vais tenter le Egg Roll géant.
Eu quero o crepe gigante. Queres um?
Tu pouvais pas juste accrocher du papier crépon multicolore dans le gymnase?
Bem, não podias simplesmente colar papel crepe colorido no ginásio?
Ils nous ont retiré notre papier crépon.
Eles tiraram-nos o nosso papel crepe.
Du genre maki aux 10000 secrets?
Como crepe de aranha congelada dos 10 mil segredos?
Tu l'as écrasé?
Pisaste o meu crepe?
Vous voulez un pâté impérial?
Gostariam de um crepe chinês?
Un autre sandwich au thon épicé.
Mais um crepe de atum picante.
- Ils me préparent un sandwich au homard.
- Estão a fazer-me um crepe de lagosta.
- OK, je me charge du plus gros.
- Levo o crepe.
Vous savez, un blinis et une clope?
Um crepe e um cigarro?
Prends-toi une crêpe.
Come um crepe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]