English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Cutter

Cutter Çeviri Portekizce

533 parallel translation
- Jake Cutter, capitaine des rangers du Texas.
- O nome é Jake Cutter. Capitão dos rangers do Texas.
On va lui donner ton nom, Jake.
Vamos chamá-lo Cutter.
Ce sera Cutter Schofield.
Cutter Schofield.
Garde-côte Cutter Venture à base, on se dirige vers la zone de recherches.
Base de Busca, daqui o navio da Guarda Costeira Venture a caminho da zona de busca.
Il y a un a cutter à sec ici sur la baie est, terminé.
Há um barco em terra na costa leste. Cambio.
On la remorque.
Encontrámo-la na estrada, em Cutter's Way. Bom, estamos a rebocá-la.
Il n'y a pas beaucoup de vandalisme ici, mais c'est différent à Cutter's Way.
Por aqui não há muito vandalismo, mas em Cutter's Way...
Mon cutter à plasma est dangereux pour les humains.
Meu plasma é perigoso para os humanos.
Il s'appelle Cutter.
Chama-se Cutter.
M. Cutter.
Sr. Cutter!
- Je fais aller, Cutter.
- Estou óptimo.
John Cutter... Stuart Ramsey.
- John Cutter, Stuart Ramsey.
Bon voyage, M. Cutter.
Faça boa viagem, Sr. Cutter.
John Cutter.
John Cutter.
Je suis John Cutter!
Chamo-me John Cutter.
- John Cutter.
- John Cutter.
Cutter, tu es là?
Merda. Cutter?
John Cutter.
É John Cutter.
M. Cutter... vos supérieurs détesteraient que, sur un coup de tête... vous risquiez la vie de tous ces êtres merveilleux.
Os seus superiores não gostariam que se precipitasse... e arriscasse a vida desta gente.
Monsieur... dites votre nom à M. Cutter.
Senhor... diga ao Sr. Cutter o seu nome.
Cutter... Douglas.
Cutter, este é o Douglas.
Cutter est à bord.
O Cutter vai nesse avião.
Je sais comment utiliser Cutter.
Tive uma ideia de como usar o Cutter.
Si mon idée foire... ne parlez pas de Cutter. Je m'en charge.
Se não resultar, não fale no Cutter.
Je suis John Cutter. Agent de Sécurité.
John Cutter, segurança da companhia.
Je suis John Cutter.
John Cutter.
Je vous vois mal taillé pour le boulot.
Não é um paradoxo? Não se saiu muito bem, Sr. Cutter.
Vos papiers, M. Cutter.
Identifique-se.
Je neutraliserai M. Cutter.
Eu cuidarei do Sr. Cutter.
Pourvu que Cutter ait dit vrai. - Cutter?
Só espero que o Cutter falasse verdade.
Pourvu que Cutter n'ait pas été amoché.
Os seus homens que não façam mal a Cutter.
M. Cutter... c'est gentil de me rendre visite.
Sr. Cutter, que amabilidade vir visitar-me.
lci Cutter.
Fala Cutter.
Votre ami, M. Cutter, vous a laissée en périlleuse situation.
O seu amigo Cutter deixou-a numa situação muito precária.
À Contrôle de Cutter. Vol 163. Vous me recevez?
Torre de controlo, fala John Cutter.
lci, Henderson. Avez-vous éliminé Rane?
Cutter, fala Henderson.
Bravo, Cutter!
Boa, Cutter!
Eh! Vous avez vu John Cutter?
Viu o John Cutter?
Bonsoir, Cutter.
Boa noite.
Venant des opés spéciales, parlant espagnol.
- Operações Especiais. - Cutter encarrega-se do lado militar.
Cutter.
Cutter...
Qui a donné le feu vert? Cutter?
Quem autorizou?
Cutter ne lace pas ses chaussures sans permission.
Ele não amarra os sapatos sem permissão.
Le conseiller James Cutter.
- Cutter, Segurança Nacional.
Par là, vous arrivez chez Cutter et tournez à gauche.
Por ali, até aos Cutter e depois à esquerda.
Chez Cutter.
Aos Cutter...?
Une ferme. Une petite maison près de la route.
... Os Cutter é uma quinta, junto à estrada.
- Il m'a mis un cutter... sous la gorge... chez moi!
- Não sejas paranóico. - O gajo pôs-me a faca na garganta, na minha sala de estar.
C'est moi.
Sr. Cutter, sou eu!
- John Cutter?
- John Cutter?
Cutter et Ritter aussi, mais rien de bien méchant.
O Cutter e o Ritter também, e só levarão uma palmada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]