Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Dac
Dac Çeviri Portekizce
63 parallel translation
Daco-dac.
Tudo bem. Ed, relaxe.
Dac-o-dac.
Então, está bem.
- D'ac-o-dac!
- Olarecas!
D'acco-dac.
Está bem.
- D'acco-dac.
- Trola-rola.
D'acco-dac.
Certo-certinho-certíssimo
Dac... Ok, tu sais, avant qu'il ne parte, je l'ai vraiment averti que le Maru avait un mauvais régulateur de plasma.
Tudo bem, sabe, antes de partiu, Avisei-o que a Maru tinha um mau regulador de protoplasma.
J'ai acheté la moitié de la machine, dac?
Então, eu comprei metade desta máquina, ok?
Elle agit vraiment cool, dac?
Ela comporta-se como se tudo estivesse bem, estás a ver?
Elle veut juste être amis, dac?
Ela só quer que sejamos amigos, certo?
On essayait d'enlever la peinture sur le cul à Fez, dac?
Estávamos a tentar tirar a tinta do rabo do Fez, estão a ver?
- Ok, alors ne perds pas mon numéro, dac?
- Ok, então não percas o meu número, está bem?
- Dac...
Está bem.
Bon, alors j'étais sur ce champs, dac?
Não. Portanto eu estava no campo, tás a ver?
Bon, Sammy Davis Jr., le Pape et ce polonais sont dans un avion, dac?
Portanto, O Sammy Davis Jr., o Papa e um polaco estavam num avião, tás a ver?
J'avais l'ordre exprès du directeur de la CIA de ne pas lui révéler que Laura avait survécu à l'accident.
Eu tinha ordens directas do DAC para que não soubesse que a Laura tinha sobrevivido ao acidente.
Je vais m'offrir un décodeur numérique NAD T7 70, amplis 70 watts et CNA.
Quero um descodificador NAD T770, amplificadores de 70-watt e DAC.
Un camion blanc se dirige vers vous, avec un conteneur rouge.
Camião branco da DAC vai na tua direcção com um contentor vermelho.
- Dac'.
- Está bem.
Dac.
Certo.
SL est "Sois Là." DAC est "D'un autre côté."
VJPRAI é "vou já para aí". PCON : "Pelo contrário".
- Dac. Très bien.
- De nada.
Dac'o'dac.
- Está bem.
- D'acco-dac.
Na boa.
As-tu appelé Subro DAC's?
Ligaste ao porteiro por causa do ar condicionado? - A casa de banho está abafada.
Je vous contacterai par téléphone mais si vous souhaitez me contacter. vous devrez venir ici, au bunker, Dac'?
Hei-de contactá-lo por telefone, webcam, mas se quiser contactar-me, terá de vir ao bunker, certo?
INTÉRIMAIRE : dac
TEMPORÁRIA : certo
Dac-o-dac.
Certo.
D'acco-dac.
Afirmativo.
Dac.
Está bem.
Dac, 3, 2, 1... Chute.
Pronto, três, dois, um, cai.
D'ac-o-dac.
Ok.
ok dac.
Está bem.
Tout va se terminer soit en ROR soit en ACD de toute façon, donc...
Isto vai acabar num ROR ou um DAC de qualquer maneira, por isso...
Il fera une DAC.
- Ele vai fazer DAMC.
J'ai vérifié un ADAC qu'il voulait louer.
Vi o DAC que queria alugar.
- ADAC? C'est quoi?
- O que é um DAC?
Un ADAC peut voler très lentement et très bas.
Um DAC tem a capacidade de voar muito baixo e lento.
Qu'est qu'il a encore fait? Il y a une pièce mécanique appelé RF DAC
Há uma peça de equipamento chamado DAC RF.
En plus, les mâts sont faits d'aluminium et comportent un code de couleurs.
E os pólos com código de cores, alumínio DAC.
J'ai été réticent à l'adoption de la DAC. À cause d'une corruption trop étendue dans notre commissariat, mais ces quatre officiers m'ont montré, ainsi qu'à tout la ville qu'il y a toujours des hommes et des femmes de valeur au commissariat.
Tenho sido relutante em aceitar a UAC por causa da corrupção na nossa polícia, mas estes quatro agentes mostraram-me e à cidade que ainda há pessoas boas na polícia.
Il y a trop de policiers à la botte de Church qui le gardent, ils sont juste devant, et avec le départ de Conahan et l'attaque de Church sur la DAC, je pense qu'on doit rallier plus d'hommes.
Demasiados polícias no bolso do Church dão-lhe vantagem. Com a morte do Conahan e o ataque à UAC, acho que precisamos de mais homens.
Pike dit qu'une partie de ses hommes sont des volontaires depuis l'attaque sur la DAC, donc si tu veux, je peux les surveiller, et je peux, tu sais, m'assurer qu'ils sont fiables.
O Pike disse que vários polícias se voluntariaram depois do ataque. Posso verificá-los, certificar-me que não há corruptos.
La DAC a eu l'information que nous pouvions attraper M. Church mais seulement si il précipitait son plan, ce qu'il se passerait uniquement si il croyait que le Maire de Star City était mort.
A UAC informou-nos que podíamos capturar o Church, mas só se ele seguisse com o plano. E isso só acontecia se ele acreditasse que o Presidente da Câmara de Star City estava morto.
Il a dirigé l'équipe de la DAC pour aider Green Arrow à sauver les adjoints, mais pourquoi supprimer Church?
Ele liderou a equipa da UAC que ajudou o Arqueiro Verde a resgatar os vereadores, mas porquê o Church?
Je suis fier de notre nouveau décret de rezonage ainsi que du travail qui est accompli par la DAC.
Estou orgulhoso do Zoneamento e do trabalho que tem sido feito pela UAC.
Il a envoyé un signal directement à une planète appelée...
Ele enviou um sinal directamente para um planeta chamado... Dac...
D'acco-dac.
Muito bem, então.
Daco / dac!
Certinho I direitinho.
Je t'ai dit quoi sur "d'acco-dac"?
O que te disse sobre "na boa"?
D'aco-dac.
- Está bem.