Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Dallas
Dallas Çeviri Portekizce
1,491 parallel translation
Sa jambe est vilaine mais ça peut attendre Dallas
Ele tem a perna ferida, mas aguenta até Dallas.
N'en cherche pas, t'en trouveras.
Quando não as queres, são grandes como Dallas.
Peut-être pas tout le temps, mais au moins de Dallas à Vegas.
Talvez não durante todo o voo. Sabe, tipo, de Dallas até Las Vegas.
Ma mère aime pas regarder Dallas toute seule.
A minha mãe não gosta de ver o Dallas sozinha.
Le vol a eu lieu dans le quartier industriel de Dallas.
O assalto ocorreu na zona industrial de Dallas.
- Le Dallas? Un sous-marin d'attaque de classe Los Angeles.
- O Dallas está a postos no porto. - O Dallas? Um submarino de ataque da classe Los Angeles.
Le Dallas tire des torpilles.
A Dallas vai lançar os torpedos.
Pour le N. Y. Times... Time Magazine et le Dallas Morning News.
Com o The Washington Post, Time, e o The Dallas Morning News!
Surtout quand tu as dit fièrement : "Dallas Morning News".
Apesar de não saber porque eras o mais arrogante do The Dallas Morning News.
Ils te soulagent de 200000 $ et tu rentres avec ta grosse...
Cedo conseguem ganhar um monte de dinheiro, voam de volta a Dallas e o vosso grande cu branco...
Dallas, Texas, 1963.
Dallas, Texas, 1963.
Dallas absent.
Não sei onde está o Dallas.
- Dallas n'est pas là?
- O Dallas ainda não apareceu?
J'ai trouvé Dallas.
- Sargento, encontrei o Dallas.
Ça c'est passé dimanche à Dallas, le score était de 10.
Foi no Domingo em Dallas, com o resultado empatado a 10.
- Dallas, call it in the air. - Pile.
Dallas, escolham quando estiver no ar.
Aurais-tu par hasard vu ce match à Dallas la semaine passée?
Por acaso viu aquele jogo em Dallas na semana passada?
Il y a un vol à 4h30, mais vous devez changer à Dallas.
Há um às 16 : 30, mas têm que trocar em Dallas.
Mais tu sais comme moi que c'est pas demain qu'on la verra jouer de la baguette avec les pom-pom girls.
Mas acho que sabemos ambos que não a vamos ver em breve a rodopiar o bastão, na parada das tipas da claque do Dallas.
- dallas, l'équipe de l'Amérique?
- Dallas, a equipa da América?
Mon premier démon serait Brad White, de Dallas.
O meu primeiro demônio seria Brad White de Dallas.
- Allez exercer à Dallas, pas ici.
- Devia estar em Dallas, não em LA.
Zippy Print à Dallas?
É do Zippy Print em Dallas?
Voyez combien Dallas réclame pour les Cow-boys.
Veja quanto Dallas quer pelo Cowboys.
Tu devrais le larguer, et on déménagerait à Dallas pour y présenter la météo...
Devias deixá-lo e depois mudávamo-nos para Dallas e seríamos as miúdas do tempo.
Alors, est-ce qu'on devrait aller voir les pom-pom girls des Dallas Cowboys...
Agora, devíamos ir ver as líderes de claque dos Dallas Cowboy...
Les pom-pom girls des Dallas Cowboys!
Líderes de claque dos Dallas Cowboy.
- Non, les pom-pom girls des Dallas Cowboys!
- Não. As lideres de claque dos Dallas Cowboy.
- Non, les pom-pom girls des Dallas Cowboys!
- Não. As líderes de claque dos Dallas Cowboy.
Il a quitté son bureau, mais il s'envole de Hartsfield... à 20h, en direction de Dallas-Fort Worth.
Já saiu, mas vai apanhar o voo das 20 horas da US Airways, em Hartsfield, para DFW.
US Airways est heureux d'annoncer l'embarquement du vol 1017... pour Dallas / Fort Worth.
A US Airways anuncia que o voo 1017 para Dallas / Fort Worth está agora a embarcar.
- Oakland va battre Dallas.
- Oakland derrota Dallas.
Attends, non, Oakland et pas Dallas.
Toma nota. Espera, não, quero Oakland sobre Dallas.
- Comme "Tous des cow-boys"... quand on est à Dallas.
- E também : "Grandes Cowboys!"
Une phrase... qui ne fait pas changer d'avis.
quando estamos em Dallas, mas não mudará a opinião de quem ainda não concorda.
aux gens de Dallas qui viennent de perdre 2 de leurs concitoyens?
O que dizes às pessoas de Dallas que acabaram de perder dois filhos?
Comment ce gouvernement, qui a eu l'appui des citoyens de Dallas... en sait-il moins que CNN, HBO ou la télévision israélienne?
Como é que um governo apoiado pelos cidadãos de Dallas sabe menos do que a CNN, a AP ou a TV de Israel?
Les gens de Dallas comprendront que la loi sur le respect de la vie privée... m'empêche d'évoquer ces détails sans l'accord préalable des familles.
Acho que os cidadãos de Dallas sabem que a Lei de Privacidade me impede de discutir isso sem o consentimento da família.
- On va pas a Dallas?
Eu pensei que iriamos para Dallas. Nós vamos.
Alors, comment se fait-il qu'elle soit a Dallas, cretin?
Bom, talvez possa me explicar como é possivel quando ela está em Dallas, idiota.
Dallas?
Dallas?
Au Texas?
Dallas, Texas?
Elle est a Dallas, imbecile.
Essa cadela está em Dallas, idiota.
II est a Dallas avec elle pour assigner son mari.
Olha, ele está com ela... tratando de notificar o marido
Va te tremper les burnes dans un chocolat chaud, enfourche ton balai, direction Dallas.
Agora mete os seus tomates numa taça de chocolate quente... Bata seus saltos de sapatos 3 vezes, Dorothy e venha imediatamente para Dallas.
Retournons a Dallas.
- Voltemos para Dallas.
Je leur ai fait confiance à Dallas... Regarde ce qu'ils ont fait de moi et de mon cerveau.
Eu confiei neles quando estava em Dallas, e olha onde eu e o meu cérebro acabámos.
Bon, alors regarde-moi droit dans les yeux et jure-moi que tu n'as rien à voir avec ce jour à Dallas, que tu ne connaissais ni Lee Harvey Oswald ni Jack Ruby.
O que eu quero é que me olhes directamente nos olhos e me assegures que não tiveste nada a ver com aquele dia em Dallas. E que não conhecias nem o Lee Harvey Oswald, nem o Jack Ruby.
Je n'ai rien à voir avec Dallas.
Eu não tive nada a ver com Dallas.
C'est l'heure de Dallas.
Está a dar o Dallas.
Dallas-Fort Worth.
- Dallas Forth-Worth.