Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Dea
Dea Çeviri Portekizce
1,198 parallel translation
Je m'excuserai! Le chef de la DEA ne veut pas de vos excuses.
Então, porquê os olhares incriminatórios?
J'ai expliqué la situation à mes collègues. J'ai obtenu de la DEA qu'elle nous remette Mitchell.
A Comissão da Polícia vai recomendar a sua suspensão.
C'est le cas, mais nous n'arrivons pas à retrouver notre informatrice. Angie. On a pas déterminé qui les a renseignés quand la DEA est venue.
E foi, mas nunca encontrámos a nossa informadora, a Angie, nunca descobrimos quem avisou da rusga ao armazém, quando a DEA estava cá.
- Doucement.
- Sou da DEA. - O quê?
La DEA est en place dans un bar One-Niner. Les One-Niners sont visés.
O DEA está num bar dos 1-Niners, os 1-Niners detêm o monopólio do tráfico de heroína.
Le capitaine a une affaire avec la DEA.
A comandante está com o DEA.
La DEA n'arrive pas à progresser dans leur dossier. Toute aide est la bienvenue.
A Agência de Combate à Droga não consegue ter um caso e quer toda a ajuda que puder.
Ça pourrait perturber une affaire sur laquelle travaille la DEA.
Pode atrapalhar um caso em que a Agência de Combate à Droga anda a trabalhar.
La DEA vient de demander tous les dossiers du département sur Mitchell.
Já! A Agência de Combate à Droga pediu todos os processos sobre o Antwon Mitchell.
Aceveda a scellé l'accord entre Mitchell et la DEA?
O Aceveda mediou o acordo entre Mitchell e a ACD?
Il a vendu Antwon à la DEA.
Fez um acordo com o Antwon e a ACD.
C'est l'accord de la DEA.
O acordo é da ACD.
C'est entre les mains de la DEA, à présent.
Agora está tudo nas mãos da ACD.
La DEA n'avançait pas dans son enquête contre le cartel Salvadorien.
A ACD não pode fazer um caso contra o cartel de El Salvador.
Vous croyez que je me soucie de voir la DEA l'emporter?
Achas que quero saber de uma vitória da ACD?
Vous pouvez prendre vos poignées de main en coulisses, vos copains de la DEA, et vos accords intéressés sur des tueurs de flics, et vous pouvez vous les foutre au cul.
Podes fazer acordos de bastidores com os teus amiguinhos da ACD e com assassinos de polícias e enfiá-los pelo cu acima.
Premier symptomeà l'exposition au signal alien. Quoi, nous sommes la DEA maintenant?
Um dos sintomas da exposição ao sinal alienígena.
Je me demande ce qui se passerait si l'un de ces pieds-plats essayait de contacter la DEA pour voir si l'un d'entre nous y travaille réellement.
O que aconteceria se um desses tiras contactasse o DN para ver se nós realmente trabalhamos lá?
- FBI, DEA, NSA, NIA, INS...
- FBI, DEA, NSA, NIA, INS...
la D.E.A., l'A.T.F., les douanes.
DEA, ATF, Fronteiras.
Vous bossez pour la D.E.A.?
És da DEA?
L'A.W.A.C., l'I.C.E. et la D.E.A. épient à partir du ciel.
AWAC's, Fronteiras, DEA. Há espiões no céu.
Pour le F.B.I. de Miami, dis mercredi, pour le D.E.A., dis jeudi, et pour la garde côtière, dis vendredi.
FBI de Miami, na quarta, à DEA, na quinta, à Guarda Costeira, na sexta.
Il n'est pas parti loin, on dirait. Agent Gallagher, DEA.
Agente Gallagher, Agência Anti-Droga.
Elle est maligne. Elle nous garde à l'oeil de son côté, la DEA nous surveille de l'autre.
Fica de olho em nós, de um lado, e a Agência Anti-Droga vigia-nos do outro.
- Vous voulez quoi? - Tes amigos Salvadoriens se sont défoulés sur un parking de la DEA. Certaines Crown Vic sont bonnes pour la casse.
- Alguns dos teus amigos de Salvador festejaram o ano novo num parque de estacionamento da DEA tranformaram alguns Crown Vics em sucata.
Votre ex-indic dit qu'elle a des infos sur les voitures démolies de la DEA.
A tua antiga informadora diz que tem informações sobre os carros destruídos da Agência Anti-Droga. Os agentes federais que fiquem com ela.
Faire sauter les voitures de la DEA n'était pas une vengeance.
Destruir os carros da Agência Anti-Droga não foi uma retaliação. Isso sabemos nós.
Les bozos de la DEA de Gallagher sont sur une opération à Compton, et ils manquent de voitures.
Os totós da Agência Anti-Droga de Gallagher estão em Compton e têm falta de carros.
Je suis un agent des Stups.
Sou agente da DEA.
Je t'ai dit que j'avais couché avec un agent des Stups hier soir?
Disse-te que dormi com um agente da DEA ontem à noite?
C'est parce que j'ai baisé un gars des Stups ou juste quelqu'un d'autre?
Estás zangado porque dormi com um agente da DEA ou porque dormi com outro?
Est-ce que j'ai évoqué le fait que j'ai couché avec un agent de la DEA hier soir?
Disse-te que dormi com um agente da Narcóticos a noite passada?
Je suis un agent des stup.
Sou agente da DEA.
Il n'existe que 400 agents dans le monde entier.
Só há 400 agentes da DEA no mundo inteiro.
Agent Scottson de la DEA.
Agente Scottson, do Combate ao Tráfico de Drogas.
Je t'ai dit que j'ai couché avec un agent des stups la nuit dernière?
Disse-te que dormi com um agente da DEA ontem à noite?
Pour s'en procurer, faut l'autorisation des Stups.
A única forma de obter isto é com uma licença da DEA.
On va élargir la liste des acheteurs de M-99.
Entretanto, seguiremos a lista da DEA de compradores de M-99.
Le procureur veut le garder à la prison du comté, en attendant l'acte d'accusation.
A DEA quer mantê-lo no estado a espera de alguma exibição..
Un ex du FBI, de la CIA ou de la DEA aigri, un paramilitaire, un blanc du genre loup solitaire, instable, avec une plaque dans la tête.
Um ex-FBI, CIA, DEA descontente, ou um paramilitar, um solitário com historial de instabilidade e a cabeça a prémio.
Comme ça, on évitera les stups.
Assim mantemos a DEA longe de nós.
Le DEA a fait un raid dans ce qu'ils croyaient être un labo clandestin, ici, dans le nord de la Virginie, et voici ce qu'ils ont trouvé à la place.
O D.E.A. ( Departamento de Estado Americano ) invadiu o que eles acreditaram ser um laboratório de metanfetamina aqui na Virgínia do Norte, mas encontraram isto no local.
Le DEA a retrouvé un téléphone Textel et a pu intercepter un message.
O D.E.A. recuperou um "Nextel 2-way" e obtiveram sucesso interceptando uma mensagem.
Nous sommes l'équipe du DEA qui a fait ce raid.
Equipe do D.E.A., nós fizemos essa invasão.
Appareil inconnu, appareil inconnu, ici la DEA.
Piloto desconhecido, piloto desconhecido. Daqui é a DEA em patrulha.
Je répète : ici la DEA.
Piloto desconhecido, piloto desconhecido.
- Les stups ne le connaissent pas.
A DEA nunca ouviu falar dele. ( Agência de Luta contra a Droga )
Elle fait un DEA.
A fazer o seu PhD.
La DEA nous colle au cul.
A DEA está à nossa perna.
Vous êtes des Stups ou de l'Immigration.
Você seria do DEA ou da imigração.