Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Dealers
Dealers Çeviri Portekizce
911 parallel translation
Sur la trace de dealers?
À procura de traficantes de drogas?
Augmentez la surveillance aux dealers.
Fortalecera vigilância em torno dos que fazem o comércio com essa ameaça.
Les dealers font exploser les prix.
Os dealers fizeram explodir os preços.
Quand les dealers veulent placer leur argent, ils construisent des immeubles.
Quando os traficantes de droga querem investir seus ganhos, constroem blocos de apartamentos.
Il n'aimait pas les dealers. S'il ne connaissait pas, il n'avait pas confiance.
Desconfiava dos passadores, desconfiava das drogas de desconhecidos.
Nos dealers la fournissent même aux mineurs.
Os nossos "dealers" passam-na mesmo a menores.
Putes, chattes en chaleur, enculés, folles, pédés, dealers, camés...
Putas, sodomitas, bichas, tarados, maricas, drogados.
Vous arrêtez les fumeurs d'herbe... mais ranconnez les dealers d'héroïïne.
Prendendo miúdos por fumar "erva" mas fechando os olhos aos traficantes de heroína.
- Non, on a gaulé des dealers.
- Não, rusga de drogas.
Ce sont les dealers qui font ça.
Os passadores é que os vendem.
Il défend les dealers d'héroïne en présentant des témoins qui disent que l'inculpé était avec eux.
Pega em passadores de heroína que foram apanhados e arranja testemunhas que afirmam que ele esteve com elas, noutro sítio.
Avec six dealers de la Mafia, dont trois majeurs.
Têm seis líderes da Máfia, três dos quais consideramos importantes.
V ous devez savoir que j'ai beaucoup travaillé dans les stupéfiants et défendu des toxicomanes, des dealers, des policiers.
Quero que saiba que trabalhei muito nos Narcóticos. Já defendi consumidores, passadores e polícias.
On a dû prendre environ 200000 $ aux dealers.
No total, devemos ter sacado uns 200 mil dólares aos traficantes.
De très gros dealers.
Traficantes graúdos.
Mais si vous venez fouiner, les dealers vont être plus prudents.
Mas se você anda ali a espiolhar, os maus tomam mais precauções.
Pas d'accusations sur des flics dealers, pas de parano débile sur des chefs de police assassins.
Nada de acusações sem fundamento a polícias traficantes, nada de fantasias paranóicas sobre chefes de polícia homicidas.
Mes clients étaient pires que vos dealers en costume de soie.
Lidei com tipos mais fortes que estes traficantes que vocês perseguem.
Tu préfères traquer les dealers en voiture de sport, hein?
Preferes andar de bólide a prender traficantes de cocaína.
Il y a 6 mois, vous étiez l'élite de l'école, pas des brutes de dealers.
Há apenas 6 meses, vocês eram a elite da escola. Não passadores de droga à força.
- Tu ternis l'image des dealers.
- És o mais famoso dos traficantes.
J'ai dépensé une fortune pour recueillir des informations sur les dealers de L.A.
Investi uma pequena fortuna para arranjar informação sobre os maiores traficantes de Los Ángeles.
Les dealers de Zacharias vont collaborer.
A maioria dos vendedores de Zacharias estão prontos para trabalhar connosco.
Ça dépend des dealers.
A escolha é tua. Não sei que tipo de traficantes...
J'ai entendu dire que ces dealers de crack allaient à Kansas City ou à Seattle, mais ici?
Ouvi dizer que alguns são traficantes de crack e são privilegiados nesses lugares como a cidade de Kansas e Seattle, mas aqui? O quê? Vá lá.
Je l'ai appris par une copine pute qui se tape l'avocat des dealers.
Soube por uma puta amiga que anda com um advogado dos traficantes de cocaína.
Je déteste ces avocats de dealers. Et ce temps de merde.
Odeio estes advogados dos graúdos da cocaína... e odeio este tempo de merda.
Les proxénètes, les dealers? Des innocents.
É um Polícia maníaco!
Je comprends cette haine en toi, Matt mais... je pensais que tu t'en prendrais aux dealers, aux drogués, à toutes ces ordures qui font planer l'insécurité dans la ville, et non pas à des gens qui n'ont fait de mal à personne.
Responda! É um gato.
- Civils, troupes, gangsters, cow-boys, déserteurs, réfugiés, dealers, fraudeurs.
- Civis, tropas, gangsters, cowboys desertores, refugiados, agarrados, traficantes.
Un repaire de dealers, de macs et de putes.
Lugar de traficantes e prostitutas.
L'autre soir à New York, des dealers de crack ont encore tué un flic.
Certa noite, em Nova lorque, uns traficantes mataram outro policia.
Mais je hais les dealers et il faut éliminer Carlos.
Mas odeio os traficantes, e há que eliminar o Carlos.
Des dealers?
Traficantes?
Les dealers mettent leur marque pour fidéliser les clients.
Os traficantes colocam nome na droga... para conquistar os clientes.
Des types de ma brigade ont pris du fric à des dealers. Rien de bien méchant.
Uns tipos com quem eu trabalhava, ficaram com dinheiro de uns traficantes de droga.
Les dealers.
Os passadores.
Donne-moi plutôt les noms des dealers.
Diga-me os nomes desses passadores.
Je connais pas de dealers. Je voyais que les intermédiaires.
Nunca os vi. Só conheci os seus correios.
Et aussi les marlous Et aussi les dealers Ils bafouent l'Oncle Sam
A furtar, a roubar, a disparar Pelas esquinas, a poluir a natureza
Tout ce qu'il sait, c'est que Brennan a éliminé deux dealers portoricains.
Tudo o que sabe é que o Brennan matou dois traficantes porto-riquenhos.
Un flic souffrant d'une crise de nerfs aurait tué deux... deux dealers.
Um polícia que, sob esgotamento nervoso, pode ter matado dois traficantes. Pode ter.
Vous trafiquez avec des dealers et des folles, vous faites du mi-temps en limousine...
Dás-te com traficantes e drag queens, trabalhas em part-tíme, andas em limusinas alugadas.
RoboCop 2 recherchera les labos, les dealers, et nous débarrassera du nuke.
O Robocop 2 perseguirá cada laboratório, cada traficante e livrará a cidade da Nuke.
Tu me dis que tu es flic et lui, que tu as tué deux dealers.
Dizes-me que és polícia e ele diz-me que mataste dois traficantes.
Un des dealers est là-bas.
Crack dealers know 30 seconds to go
J'ai bien des informateurs, et il paraît que le patron des dealers offre de l'argent pour des informations sur les Tough Boys.
Eu tenho pelo menos 6 organizações diferentes na nossa lista, Que encaixam com o perfil dos "Tough Boys" Eles são boas pessoas.
J'attraperai un des plus gros dealers de crack du pays, et pour de bon.
Acionem-nos para acabarem com eles, Sigam as vossas rotas de fuga, vão para casa, e não olhe para trás.
Vous allez lui dire qu'on a affaire à des dealers venus de l'espace?
Vais dizer-lhe que estamos a combater traficantes vindos do espaço?
Je veux les noms de tes grossistes et de tes dealers! Et je dis au juge que tu es un assassin sympa et coopératif.
Diz-me quem te fornece a droga e eu digo ao juiz que és um assassino simpático e colaborante.
... sont tous des drogués et des dealers.
Eu quero-os mortos!