Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Della
Della Çeviri Portekizce
378 parallel translation
Selon cousine Della, elles seront plus gonflées cet automne.
A prima Della diz que no outono serão mais avultadas.
Tu m'arrêteras une minute?
Podes passar um momento pela Via Della Paglia?
Va via della Campanella.
Na Via Della Capanella.
C'est un bleu della Robbia.
É azul Della Robbia.
14, San Martino della Battaglia.
San Martino della Battaglia 14.
- 14 rue San Martino della Battaglia.
Via San Martino della Bataglia, 14. - Vou achá-lo?
- Mlle Della Southby.
- A Menina Della Southby.
- Della, l'intouchable.
- Della, a inacessível.
Je vous présente Mlle Della Southby.
Apresento-lhes a Menina Della Southby.
Della, l'intouchable.
Della, a inacessível.
Pour 50 cents, une photo de Della.
Por 50 cêntimos, podem comprar uma foto da Menina Della.
Pourquoi ne pas emmener Mlle Della directement chez vous?
Porque näo leva a Menina Della para sua casa?
Messieurs, Mlle Della Southby.
Cavalheiros, a Menina Della Southby.
Messieurs, qui parmi vous souhaite emmener Mlle Della chez lui?
Gostariam de levar a Menina Della convosco para casa?
Merci, Della.
Obrigado, Della.
Della, laissez-moi vous aider.
Della, deixa-me ajudar-te.
Vous savez, vous avez changé, ces dernières semaines.
Sabes, Della, tu mudaste ao longo destas últimas semanas.
Merci pour la soupe et le rasage.
Della, obrigado pela sopa e pelo barbear.
Appelle-moi Della.
Chame-me Della, mamae, é esse o nome que me deu.
- Oui, Della.
- Sim, Della.
Pour les autres acteurs, Della, pas pour maman.
Nas dos outros actores, Della, näo nas minhas.
- Non, Della.
- Näo, Della.
Dans cette petite rue, Via della Croce, là où je t'ai rencontré la même cravate que celle donnée par ta femme.
Na rua onde te comprei a mesma gravata que a tua mulher te deu.
Je t'ai vu à Venise, aux littoriali della cultura.
Eu vi-te na Manifestação Cultural de Veneza.
"Meno bis quelitor della cassum!"
"Nemo bis quelitor della cassum!"
Allons enfants [br] della patrie!
Allons enfants de la patrie! "
- Emiliano Santos Della Serra, chef.
- Emiliano Santos Della Serra.
Tu vois cette canne, Della Serra?
Vês esta bengala, Della Serra?
Della Serra, tournez-vous!
Della Serra, volta-te!
Qui s'avance? Della Serra.
O Della Serra vai avançar.
Félicitations, Enseigne Della Serra.
Parabéns, alferes Della Serra.
Connaissez vous la Madonne de l'Enfantement de Piero della Francesca?
- Conheces a Nossa Senhora do Parto? - Piero della Francesca.
Della, est-ce que vous?
Della, alguma vez?
Allô, Della?
Olá. Della?
Demande à Della de te montrer sur la pendule.
Pede à Della que te mostre no relógio.
Della?
Della?
Della!
Della!
Quoi qu'il en soit, je préfère de Piero della Francesca!
De qualquer maneira, eu prefiro Piero della Francesca!
Raphaël ou Piero dela Francesca.
Rafael ou Piero della Francesca.
Explique à Della, d'accord?
Explica à Della, sim?
Que vais-je dire à Della?
Que hei-de dizer à Della?
- Donne-moi la photo de Della, vite.
- Passa-me uma foto da Della, rápido.
Della et Felix.
Della e Felix.
Della.
Della.
- Della?
- Della?
" Dans leur premier face à face, Nico Della Guardia...
"No seu primeiro frente a frente, Nico Della Guardia"
Je m'habitue à la moumoute de Della Guardia.
Já me vou habituando ao capachinho do Della Guardia.
J'entends d'ici Della Guardia.
Já oiço o Della Guardia.
Della Guardia serait aux anges.
O Della Guardia rejubilaria.
- Accroche-toi à la selle.
- Della!
- Della!
Espera por mim.