English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Den

Den Çeviri Portekizce

180 parallel translation
C'était ma langue préférée.
Den. Die. Das.
Je ne resterai pas vivre dans un petit bled à épouser un rouspéteur et élever plein de petits mômes crasseux.
Eu não vou viver em um den Nem vou levantar uma pilha de caras sujas.
- Signorina Francesca Vanini! - Kleines, hör mal zu. Nimm mal den Quatsch.
Miss Francesca Vanini!
Vor der Musik und in den Stühlen!
Com a música e as cadeiras!
Connaissez-vous à Copenhague le grand magasin Den Permanente?
Está bem, agora, ouça o que lhe digo. Conhece uns Armazéns cá, chamados "Den Permanente"?
Den Permanente...
Den Permanente.
- Un dentier. - Den... tier.
Não estou a insinuar nada.
Nous voilà au Deemen's Den.
Já estamos no Deemen's Dêem.
- Deemen's Den.
- Deemen's Dêem.
Merci, Den.
Obrigado, Den.
Ainsi, tu es Den le Terrien.
Dizem-me que és Den da Terra.
Bonne chance, Den.
Boa sorte, Den.
La lune ascendante marque l'apogée de nos ébats, Den.
A Lua crescente traz o climax do nosso amor, Den.
- Katherine! - Den!
- Katherine!
Non!
- Den!
Mais, Den, le Loc-Nar pouvait te renvoyer sur Terre.
Mas, Den, com o Loc-Nar, poderias ter regressado à Terra.
Alors qu'ici, je suis Den.
Mas aqui, sou Den.
- Vous n'en avez plus? - Den! Den!
Já não têm?
Den?
Den?
- Liberté! - Le cauchemar est terminé, Den.
Acabou-se o pesadelo, Den.
Ce sont des policiers, Mademoiselle Van den Haas.
São polícias, menina Van den Haas.
Un instant, Mlle Van den Haas.
Um momento, menina Van den Haas.
- Non, Van den Haas.
- Van den Haas.
Le nouvel immeuble de luxe à Hsin-Den?
Aqueles novos apartamentos luxuosos em Hsin-Den?
Sur la ligne Londres-Den Helder.
Na carreira londrina Den Helder.
Le May Morning est bien parti de Londres pour Den Helder le 17. Mais un tonneau s'est détaché dans la cale et a endommagé la coque.
O "May Morning" zarpou de Londres para Den Helder no dia 1 7, mas uma pipa soltou-se.
Nosh toi vleta den moy pusha.
Nosh toi vlecta den moy pushta.
Jai pris la liberté den doubler le prix.
Tomei a liberdade de... o vender pelo dobro do valor.
Tu entres dans la tanière avec papa?
Você entra den com o papai?
Lüften Sie den machin chose...
Luften sie den, não-sei-o-quê.
Was will ich unter den Schläfern säumen?
Que hei-de eu fazer Entre aqueles que dormem?
Was will ich unter den Schläfern säumen? "
Que hei-de eu fazer Entre aqueles que dormem?
C'est un texte du 17e siècle de Johannes Van Den Avelen.
É um texto do século XVII de Johannes Van Den Avelen.
Dou-dou-den toi aussi.
"Doo-doo-den" para ti também.
Tu les connais : i-den-tiques.
Sabes como eles são, tal pai, tal filho.
vous me faites penser à ma sœur Van Den Harden à la frontière allemande.
Lembra-me a minha irmã, Van Herdern. Como não se sentia segura em Roterdão, foi instalar-se numa pequena aldeia, na fronteira alemã.
Charlotte Denon, New York One.
Charlotte Den, New York One.
Charlotte Denon veut une bague de fiançailles et que son petit ami la demande enfin en mariage.
Charlotte Den quer o anel de noivado da Tiffany e que o namorado dela pare de lhe arrastar a asa e se comprometa.
" Chin Den, épuisement.
" Chin Den : esgotamento.
Ils se battaient sans arrêt. Jai suggéré den virer un, - mais on ma pas écouté.
Passavam a vida a discutir a eu sugeri que despedissem um deles, mas quem é que me deu ouvidos?
De plus, le scénario est excellent.
É um achado, Den. Os guiões são bons.
Den est mon cousin.
O Den é meu primo.
Et cet enfoiré de Bucky Dent.
Bucky maldito Den.
Non, tu exagères.
Não estava nada, Den. Estás a exagerar.
Stop!
Den Rothnit.
Va te faire foutre Den. - Laisse-moi.
- Vai-te lixar, Den.
Tu es sans doute...
É Den Merike!
Ici Poste 9.
Blue Den, daqui Post 9.
- Bonjour, Den!
- Olá, Den.
Allez, Den.
- Não, não!
- Dan?
Den.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]