English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Derek

Derek Çeviri Portekizce

3,587 parallel translation
Non, Julie dit qu'il est bénévole pour les Jeux olympiques handicapés, il est au conseil du philharmonique de New York, il ouvre un nouveau restaurant avec Derek.
não de acordo com a Julie. É voluntário das paraolimpíadas... é da direção da Filarmónica de Nova York... Está a abrir um novo restaurante com o Derek Jeter!
Derek!
Derek!
Derek?
Derek?
Derek, où es-tu?
Derek, onde estás?
- C'est un peu sévère, Derek. - Ouais?
- Isso é um pouco grosseiro, Derek.
- Hey! Hey! - Derek, qu'est ce que tu fais?
- Derek, o que você está fazendo?
Tous ces jeux, ce temps à se cacher, c'était à cause de Derek. parce que vous ne pouviez pas lui tenir tête?
Todos... todos esses jogos, todo o tempo em que estivemos nos escondendo, foi por causa do Derek, porque você não conseguiu encarar ele?
Et oui, Derek lui a appris Les Loup-Garou Pour Les Nuls, comme par exemple comment ne pas tuer aléatoirement des gens pendant la pleine lune.
E sim, o Derek ensinou-lhe o 101 dos lobisomens, como não matar pessoas aleatóriamente durante uma lua cheia.
Qu'est ce que tu veux de Derek Hale.
O que queres com o Derek Hale?
Tu veux demander de l'aide à Derek?
Queres pedir ajuda ao Derek?
Vous avez essayé d'appeler Derek?
Já tentaste ligar ao Derek?
Ok, retrouve-moi chez Derek.
Está bem, então encontra-te comigo em casa do Derek. Na casa do Derek?
Je connais le susnommé Derek Lee depuis qu'on est des adolescents boutonneux, et je l'ai sollicité à fond dans chacun de mes films.
Conheço o supracitado Derek Lee desde que ambos... éramos adolescentes com acne, e ao fim ao cabo, obrigava-o a estar em todos os meus filmes.
Derek le fera, et je le filmerais en train de le faire.
Derek irá fazer isso e eu estarei a filma-lo a fazer isso.
À Clif et Derek.
Ao Clif e ao Derek.
Je pense que Derek est très courageux de faire ce voyage, Mais il y a des gens qui pensent que c'est une erreur.
Eu acho que a decisão do Derek em ir nesta viagem é de louvar, mas algumas pessoas acham um erro.
Écoute, Derek, je ne vais pas te dire de ne pas faire ce voyage, mais si tu as une forte migraine, une faiblesse dans les membres, si tu n'arrive plus à écrire, ça peut être une signe que ton MAV a cédé,
Ouve, Derek, não vou dizer-te para não fazeres essa viagem. Mas se tiveres fortes dores de cabeça, fraqueza nos membros, perca da habilidade em escrever, podem ser sinais de que o teu MAV, teve uma ruptura.
Je pense que c'est assez incroyable que Derek fasse ce voyage.
Visto com o que tem vindo a lidar, acho algo incrível que Derek faça esta viagem.
Je fais ce voyage parce que je veux être là pour Derek, et je le filme parce que je veux partager son histoire avec tout le monde en rentrant.
Vou participar nesta viagem, porque quero estar presente para o Derek. E vou documentar tudo porque quero partilha-la com o pessoal da casa.
Derek, peux-tu nous expliquer pourquoi on commence ici?
Derek, podes explicar-nos, por que é que começamos aqui?
Le truc le plus cool, c'est juste de voir Derek si heureux pour la première fois depuis un bout de temps.
Provavelmente, o melhor foi ver o Derek tão feliz pela primeira vez, há já muito tempo.
Trop sexy pour Derek? Possible.
Boa demais para Derek?
Derek, j'en ai une! Derek!
Derek, arranjei-te uma!
Derek Lee s'est trouvé une meuf.
Derek Lee encontrou uma menina.
Bien joué, Derek.
O meu playboy, Derek.
- Bon sang. - Derek?
- Grande porra.
- Derek, Derek.
- Derek? - Derek, Derek.
Derek? - Mec?
Derek?
Derek, réveille-toi.
Derek, acorda.
- Derek, tu vas bien?
- Derek, estás bem?
Derek.
Derek.
Derek, attends.
Derek, espera.
Derek, mais de quoi tu parles?
O queres dizer com isso?
- Salut. Je suis Derek.
- Olá, chamo-me Derek.
Derek, allez.
- Vai lá. Derek, vai!
Ce que j'ai vu dans le vignoble aujourd'hui, avec Derek et sa peau...
Porque depois do que eu vi hoje, na vinha... o Derek, como ficou a pele dele.
je ne pense pas avoir déjà vu quelqu'un souffrir autant que Derek aujourd'hui.
Acho que nunca vi ninguém com tanta dor como vi hoje, no Derek.
- Derek, ça va?
- Derek, estás bem?
- Derek.
- Derek.
Derek, descends s'il te plaît.
Derek, por favor vem para baixo.
Derek, qu'est-ce tu fous?
Derek, que estás a fazer?
Derek, tu me fais flipper là.
Derek, agora estás a deixar-me passado.
Derek, tu vas bien?
Derek, como te sentes?
Derek, qu'est-ce...?
Derek, mas o que...
Derek, tu dois m'expliquer exactement ce qui s'est passé en allant à l'hôpital.
Derek, gostava que me explicasses exactamente o que aconteceu quando íamos a caminho do hospital.
Vas-y. Derek!
Vá lá, David, diz-lhe para sair.
Écoute-moi.
Ouve uma coisa, Derek.
La maison de Derek, quoi?
O quê?
- Et je suis Derek Lee,
E eu chamo-me Derek Lee.
Derek.
Ora bem Derek.
- Derek?
- Derek?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]