English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Dietrich

Dietrich Çeviri Portekizce

244 parallel translation
"En l'honneur de tes frères, le seigneur Attila a envoyé au-devant d'eux le plus noble de ses preux, Dietrich de Bern."
Para honrar seus irmãos, o senhor Atila mandou ao seu encontro o mais nobre dos seus heróis : Dietrich von Bern, para os saudar.
Il se nomme William Dietrich.
O seu nome era William Dietrich.
Dietrich est approché par des représentants allemands qui lui offrent un voyage pour l'Allemagne et un poste bien payé.
Dietrich foi abordado por representantes alemães, que lhe ofereceram uma viagem à Alemanha e um emprego bem pago.
Dietrich rapporte l'incident au FBI.
Dietrich denunciou o incidente ao FBI.
Dietrich propose ses services au Bureau.
Dietrich ofereceu os seus serviços ao FBI.
Dietrich achète son billet à New York, à l'office de tourisme allemand.
Dietrich comprou o bilhete na Central de Turismo Alemão, em Nova Iorque.
Pour les Allemands, Dietrich est un homme de grande valeur.
Os alemães achavam que Dietrich era um homem extremamente valioso.
Dix jours plus tard, Dietrich est à 5 500 km de New York, dans la grande ville portuaire de Hambourg.
Dez dias depois, Dietrich estava a 5.600 quilómetros de Nova Iorque, na grande cidade portuária alemã de Hamburgo.
Comme Dietrich, beaucoup de ses collègues ont été recrutés aux U.S.A.
Tal como Dietrich, muitos dos seus colegas de turma tinham sido recrutados nos Estados Unidos.
Dietrich avait terminé son cours à la Pension Klopstock et était prêt à partir en mission.
Dietrich havia concluído o seu curso na Pensão Klopstock e estava pronto para a missão.
En quelques jours, Dietrich est à Lisbonne, au Portugal, centre de communication de l'espionnage international.
No espaço de poucos dias, Dietrich estava em Lisboa, Portugal, o centro de comunicações da espionagem internacional.
32 heures plus tard, un courrier spécial par clipper transatlantique apporte les autorisations de Dietrich au siège du FBI à Washington.
32 horas depois, um correio especial, enviado num transatlântico, levou as credenciais de Dietrich à sede do FBI em Washington.
Traduction : " William Dietrich est autorisé spécifiquement à recevoir tous les rapports pour transmission directe.
Isto diz : " William Dietrich está especificamente autorizado a receber todos os relatórios para transmissão directa.
Bill Dietrich.
Sou Bill Dietrich.
Bill Dietrich.
Bill Dietrich.
Voici Bill Dietrich.
Este é o Bill Dietrich.
- Est-ce exact?
- É isso, Mr. Dietrich?
Selon un plan arrangé au préalable pour garder contact avec Dietrich, l'inspecteur Briggs installe un bureau spécial à New York.
Seguindo um plano já organizado para manter contacto com Dietrich, o inspector Briggs montou uma sucursal especial em Nova Iorque.
Dietrich, se faisant passer pour un consultant en ingénierie, loue un bureau et établit son lieu de travail.
Bill Dietrich, fazendo-se passar por engenheiro... ENGENHEIRO DE COMBUSTÍVEL... alugou um escritório e abriu o seu negócio.
M. Dietrich?
Dietrich?
Dans un cottage isolé à moins d'une heure de Manhattan, l'agent Dietrich installe un transmetteur à ondes courtes.
Numa cabana isolada a pouco menos de uma hora de Manhattan, o agente Dietrich montou um transmissor de rádio de onda curta.
Hambourg complimente Dietrich sur sa vitesse et sa diligence pour la transmission de ses rapports vers l'Allemagne et de leurs instructions vers les Etats-Unis.
Hamburgo elogiou Dietrich devido à rapidez e eficiência com que enviou os relatórios para a Alemanha e as instruções deles para os Estados Unidos.
Ils ignorent encore que la radio à ondes courtes de Dietrich a une portée limitée et que leurs messages sont renvoyés à une station de radio du FBI à longue portée non loin de là.
Eles não sabiam que o rádio de Dietrich tinha um alcance limitado e que as mensagens dele eram transmitidas para uma estação secreta do FBI não muito distante.
De là, le FBI relaie les messages de Dietrich vers l'Allemagne respectant la longueur d'ondes, le planning et le code indiqués par les Allemands.
Daí, o FBI enviava as mensagens de Dietrich para a Alemanha com o comprimento de onda, no dia, e com o código que os alemães lhe tinham dado.
Dietrich étend ses contacts avec le cercle des espions allemands.
Dietrich aumentava os seus contactos com o círculo de espiões alemães.
Les caméras et micros cachés du FBI enregistrent toutes les visites.
As câmaras e microfones ocultos do FBI registavam todos os visitantes de Dietrich.
Ceci afin de justifier que Bill Dietrich reste libre.
Tudo isto para justificar a liberdade de Bill Dietrich.
- Bonjour, Dietrich.
- Olá, Dietrich.
WM dietrich ADAMS building 59e ET COLUMBUS circle
EDIFÍCIO WM DIETRICH ADAMS 59th COM COLUMBUS CIRCLE
J'ai vu Dietrich partir.
Vi o Dietrich a sair.
- Dietrich était avec lui.
- O Dietrich estava com ele.
Il faut faire attention à Dietrich.
Temos de ter cuidado com o Dietrich.
Dietrich en est un élément vital.
O Dietrich é uma parte vital desse trabalho.
Allez à la station, surveillez Dietrich et ne le lâchez pas.
Vai até à central de rádio. Vigia o Dietrich e mantém-no sob vigilância.
Moins d'une heure après que Dietrich a reçu ses instructions d'Elsa Gebhardt, une enveloppe arrive sur le bureau de l'inspecteur Briggs.
Menos de uma hora após Dietrich receber instruções de Elsa Gebhardt, chegou um envelope importante às mãos do inspector Briggs.
le mégot de cigarette taché de rouge à lèvres trouvé par Dietrich sur le bureau d'Elsa.
a beata de cigarro manchada de batom, que Dietrich tinha encontrado na mesa de Elsa.
La cigarette subtilisée par Dietrich sur le bureau d'Elsa Gebhardt est examinée par les techniciens du FBI.
O cigarro que Dietrich foi esperto o suficiente para tirar da mesa de Elsa Gebhardt foi examinado por técnicos do FBI.
Le lendemain, un message inhabituel d'Allemagne est relevé par la station de contrôle du FBI, relayé à Dietrich et transmis à Briggs.
No dia seguinte, uma estranha mensagem da Alemanha foi interceptada pela central do FBI e transmitida para Dietrich. Também foi enviada para Briggs.
Comparez avec tous les films sur l'affaire Christopher, chez Vadja, Dietrich, la boutique de mode, tout.
Compara isso com o filme que temos do caso do Christopher, da casa da Vadja, do escritório do Dietrich, tudo.
- Bonjour, monsieur. - C'est celui qui a fait le western avec Marlene Dietrich qu'on a vu vendredi soir.
Ele fez o western com a Dietrich que vimos na sexta-feira.
De l'intérieur surgit une star de cinéma très glamour comme, euh, Marlene Dietrich.
De dentro emerge uma estrela de beleza clássica tal como... Marlene Dietrich.
Dietrich! Qu'est-ce que vous fichez, là-haut?
Mas o que é que se passa aí em cima?
Nous ne pouvons pas nous laisser distancer par des Daimler, des Mercedes, des Rolls Royce ou des Panhard.
Esse grande país não pode ficar atrás de concorrentes como Daimler... Mercedes, Napier, Rolls-Royce, Dietrich ou Panhard.
Nous ne pouvons nous laisser distancer par des Daimler, des Mercedes, des Rolls Royce ou des Panhard.
Esse grande país não pode ficar atrás de concorrentes como Daimler... Mercedes, Napier, Rolls-Royce, Dietrich ou Panhard.
Sortez.
Vai, Dietrich.
Qu'ils s'en gardent!
É melhor que não façam isso, Dietrich.
Laissons là vos amourettes.
Deixemos a tua vida amorosa, Dietrich.
Gerta, tu es pire que dietrich.
Gerta, és pior que o Dietrich.
Silence, dietrich!
- Gerta... Silêncio, Dietrich.
L'équipe n'est pas au complet mais ceux qui ont été contactés sont en route pour Fort Dietrich.
Ainda não convocaram a equipa toda mas os que foram chamados já estão a caminho de Fort Dietrich.
Au diable la procédure!
- Dietrich? Nem precisa de o registar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]