Translate.vc / Fransızca → Portekizce / District
District Çeviri Portekizce
1,473 parallel translation
Il pense déjà à battre Elijah et à se présenter pour le siège au Congrès du 7ème District.
Ele já está a pensar em espicaçar o Elijah e concorrer a um lugar no Congresso pelo Sétimo Distrito.
Regardez les chiffres du 1er district.
Veja os valores do 1º Distrito.
- Le 1er district sera à nous.
- Vamos dominar o Primeiro.
Et, au fait, qui peut me dire quand le 6e District est devenu noir à 64 %?
A propósito, quem sabe quando é que o 6º Distrito se tornou 64 % negro?
Tommy Carcetti, 1er district.
Tommy Carcetti, Primeiro Distrito.
La nuit dernière, sur Lanvale Street, dans le district ouest, un autre citoyen a été abattu.
Ontem à noite, em Baltimore oeste, na rua Lanvale, outro cidadão foi morto a tiro.
Watkins, du 40e district.
Watkins. 40º Distrito.
Comment ça se passe dans le 11e district?
Como vão as coisas no 11º Distrito?
C'est moi qui vous ai sortie du district est pour jouer dans la cour des grands.
Então. Fui eu que te tirei da este, te coloquei na brigada.
Vous pouvez pas revenir, vous êtes trop bonne pour un district.
Não podes voltar aqui, és boa de mais para os distritos.
Mais dans un district, vous reculez.
Voltar para aqui é andar para trás.
À la manière du district ouest.
É como no Distrito Ocidental.
Dans mon district, mais aussi dans le quartier ouest.
Não apenas no meu distrito, mas aqui na zona oeste -
Ces deux circonscriptions sont la clé du 5e district.
Estas duas freguesias são o indicador da Quinta.
L'affaire Braddock est devenu un enjeu majeur de la campagne quand M. Carcetti a prétendu que cet homme du district ouest avait été tué parce qu'il était témoin dans une affaire.
O homicídio de Braddock tornou-se um ponto fulcral da campanha municipal quando o vereador Thomas Carcetti alegou que o cidadão da zona oeste foi assassinado por ser testemunha do caso.
Au bureau de district de Watkins. Sur Gilmore Street.
Para o escritório do Watkins, em Gilmore Street.
Le club démocratique du 1er district.
Clube Democrático do 1º distrito.
Vladimir Bierko, vous allez être transféré au centre de détention du District.
Vladimir Bierko, vai ser transferido para uma instalação de detenção na nossa sede.
Le cortège qui l'emmenait au District a été attaqué.
A caravana que o transportava para a Divisão foi alvo de uma emboscada.
Ce qui fait peur, c'est qu'on n'a fait qu'un seul district.
É assustador sabendo que se trata apenas de um distrito.
Sinon, ce jeune loup de Salisbury pense qu'il peut rafler le siège du 1er District.
Se não, há um galaró em Salisbury que acha que pode ficar com o cargo.
J'aimerais savoir si vous vous souvenez avoir enlevé une caméra de surveillance du district scolaire, numéro de série AW466J9.
Lembra-se de ter sacado uma câmara de vigilância do ISD, com o número de série AW466J9.
Je l'ai étudié pour mon rôle de prêtre dans New York District.
Estudei-o para a série "Lei Ordem" onde fazia de padre.
"Sud de Philadelphie, Zone 2, contrôleur du district 37."
"Fiscal do Distrito 37, Sul de Filadélfia, Zona 2." - Maravilha!
Il se présente comme contrôleur pour le District 37, alors ça va.
É candidato a fiscal do Distrito 37, por isso, não faz mal.
Le dernier appel... était vers un hôtel du district d'El Ejecutivo.
A ultima foi para um hotel no distrido de Porto
Pourquoi la procureure du district a-t-elle décidé d'offrir une négociation?
Posso saber por que o MP decidiu agora oferecer um acordo?
Parce que notre bien-aimée procureur de district a une dent contre M. Russo.
Porque a Procuradora Pública está de olho em Mr. Russo.
Sinon, tu as contrarié le procureur de district de LA une année électorale.
Se não, irritaste a Procuradora Pública de Los Angeles em ano de eleições.
Non que ce soit très grave puisque le District Attorney ne peut parler d'une affaire en cours avec une des parties.
Não que seja grave porque... o acusador público não pode falar dum caso em curso com uma das partes.
Elle a demandé à être transférée dans ce district.
Ela pediu transferência para este distrito para trabalhar.
Mesdames et messieurs, champion régional, champion de district, champion du Texas.
Senhoras e senhores, Toda a região, todo o distrito, todo o estado...
Bienvenue pour ce match de district.
Bem-vindos de novo ao desafio distrital de hoje.
Votre instinct est bon, Brad, mais le district a en fait envoyé une unité chez Hollander aujourd'hui.
Bem, os seus instintos são óptimos, Brad, mas a esquadra enviou hoje uma patrulha hoje à casa da Hollander.
Nous sommes du district d'Hollywood Ouest.
Somos do Departamento de Polícia de West Hollywood
Tom Jeter a été arrêté pour agression et il a été emmené au poste de police du district d'Hollywood Ouest.
O Tom Jeter foi preso por agressão e levado para a esquadra de West Hollywood para ser detido.
11e district.
Distrito onze.
En vertu du bref d'exhumation émis par lejuge Theodore Kemper... du district fédéral de DC... je, Dr Camille Saroyan, pratiquerai une autopsie... de l'agent spécial Augustus Donald Harper... sous les auspices de l'InstitutJeffersonien.
De acordo com o mandado de exumação do juiz Theodor Kemper do tribunal federal distrital de DC, eu, Dra. Camille Saroyan, vou efectuar a autópsia do agente especial Augustus Harper, sob a égide do Instituto Jefferson.
Euh, réglo. Il a une licence de taxi dans le district de Washington depuis 22 ans.
Tem a licença de taxista em D.C. há 22 anos.
DISTRICT DU MASSACHUSETTS Pas exactement, Votre Honneur.
- Não propriamente, Meritíssimo.
Robert Thatcher, concierge de l'ecole du district, pas de casier.
Robert Thatcher. Porteiro da escola do distrito, sem nenhum registo criminal.
DISTRICT DU MASSACHUSETTS Sur le compte d'héberger un immigrant clandestin... nous déclarons l'accusé Nicholas McClinton... coupable.
Pela acusação de abrigo de imigrante ilegal consideramos o arguido, Nicholas McClinton :
Katie a fait un article sur les interrogatoires dans ce district, et crois moi, j'ai besoin d'un avocat.
De facto, ninguém te viu a fugir do local. Uma testemunha disse que não viu ninguém a conduzir.
Êtes-vous déjà allés sur l'avenue des joaillers?
Já foste ao Diamond District?
Ici KCEI News sur un reportage à propos d'un feu près du Clark County District.
Estas são as notícias no canal 9 da KCEI com a reportagem de uma casa a arder. Acabámos de saber, por um empregado do concelho do distrito.
Ils pensent que les évadés sont à pied dans le 4ème district sur Jefferson
Eles julgam que os fugitivos estão a pé no Jefferson's Fourth District.
Le district entier est en quarantaine.
Todo o distrito está sob quarentena.
Nous avons un David King avec une boite postale dans le district.
É de um David King com caixa postal em D.C.
Ils seront bientôt dans tout le district.
Logo estarão por todo o distrito. São como piolho.
Mon père défendait le Capitole dans le district de Columbia.
O meu pai defendeu o Capitólio do Distrito de Columbia.
- Désolé, Mme la procureure de district.
Desculpe, Senhora Promotora.