English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Divorcé

Divorcé Çeviri Portekizce

5,667 parallel translation
Vous pensez que j'ai tué Susan parce que nous avons divorcé?
Acham que eu matei Susan porque nos divorciamos?
Mec, ça fait deux ans que t'es divorcé.
Bacano, já se passaram dois anos desde o divórcio.
Tu peux coucher avec d'autres femmes maintenant que tu es divorcé.
Agora que está divorciado, pode fazer sexo com outras mulheres.
Duncan Halloran, 52 ans, divorcé, en faillite.
Duncan Halloran, 52, divorciado, falido.
Stanton Ward est divorcé.
O Stanton Ward é divorciado.
Je veux dire, vous avez divorcé pour de bonnes raisons.
O que quero dizer, é que vocês divorciaram-se por motivos sérios.
J'ai été marié et divorcé.
Já fui casado e já me divorciei.
Marié à Olivia Francis, en mai 1979. Divorcé en 2000, remarié en 2002, encore divorcé en 2005, marié à Melody en 2009, divorcé de Melody en... 2009.
Casou com Olivia Francis em Maio de 1979, separou-se em Abril de 2000, casou de novo em 2002, divorciou-se em 2005, casou com Melody em 2009 e divorciou-se em 2009.
Maintenant que tu es divorcé, je veux sortir avec toi...
Agora que estás divorciado, quero namorar contigo.
- Divorcé.
- Divorciado.
Donnez-moi l'acte de divorce, s'il vous plaît.
Dê-me os papéis do divórcio, por favor.
Votre mari va bientôt poser l'acte de divorce sur vos mains.
O seu marido vai colocar nas suas mãos os documentos do divórcio.
Lorsque l'acte sera sur vos mains et que votre mari le lâchera, vous fermerez vos mains sur l'acte de divorce, vous le placerez sous l'aisselle, irez jusqu'à la porte et reviendrez. Ainsi, vous ferez l'acquisition de votre divorce.
E quando os documentos do divórcio estiverem nas suas mãos, fecha as mãos em torno deles, coloca-os debaixo do braço, caminha até à porta e regressa aqui, formalizando assim o divórcio.
Vous, Elisha Amsalem, prenez l'acte de divorce. Posez l'acte de divorce au-dessus de ses mains. Répétez les phrases que je vais prononcer.
Você, Elisha Amsalem, pega nos documentos de divórcio... suspende-os sobre as mãos dela, eu recitarei e você repete comigo, e quando tivermos acabado, pousa os papéis nas mãos dela e larga-os.
"Voici ton acte de divorce."
"Este é o teu divórcio."
Voici ton acte de divorce.
Este é o teu divórcio.
"Et reçois ton acte de divorce de mes mains."
"Que recebes de mim..."
Et reçois ton acte de divorce de mes mains.
Que recebes de mim...
Je veux mon divorce.
- Quero o meu divórcio!
Donne-moi mon divorce.
Dá-me o divórcio!
Donne-moi mon divorce.
Dá-me o meu divórcio!
Mon divorce me coûte un bras, c'est une horreur!
O divórcio me custou uma fortuna.
Et c'est pourquoi Jessica voulait attendre avant de lui parler du divorce.
Por isso é que a Jessica quis esperar para lhe contar do divórcio.
Nous avons vu les rapports sur le divorce.
Vimos todos os registros do seu divórcio.
C'était un divorce.
Foi um divórcio.
Je veux dire, le divorce était dur
Digo, o divórcio foi duro.
J'étais là quand elle a eu les papiers de divorce.
Eu estava lá quando ela recebeu os papéis do divórcio.
C'est provisoire, j'espère, mais... ce divorce, ça a été... dur pour nous deux.
Tenho esperança que seja uma fase, mas este divórcio tem sido, tem sido difícil para nós os dois.
Après la procédure, vous aurez la fin définitive de votre divorce.
Depois deste procedimento, vai encerrar por completo o seu divórcio.
Ou mon divorce.
Como o meu casamento. Ou o meu divórcio.
Les papiers du divorce.
O divórcio dela.
Aussi, le couple a fait un communiqué disant que le divorce serait fait à l'amiable la rumeur court que la star de soap aurait trompé la bien aimée de l'Amérique.
Embora tenham emitido uma declaração sobre o divórcio ser amigável, há rumores que o bonitão possa ter traído a queridinha dos EUA.
Maintenant il fait face à un mauvais divorce.
- Bem. - Tens um minuto?
Je traverse un divorce en ce moment.
Estou-me a divorciar, neste momento.
Oncle Ken a demandé que moi et ses managers informions à Didi qu'il veut le divorce.
O que é que se passa? O Tio Ken pediu-me para que eu e os gerentes dos negócios, informássemos a Didi que ele quer o divórcio.
- Qui est-ce? - C'est mon avocat pour le divorce.
- O meu advogado de divórcio.
Le divorce m'a ruiné.
O divórcio tirou-me tudo.
Le divorce m'a mis sur la paille. Je peux à peine te payer.
- O divórcio levou tudo, nem sequer te posso pagar.
De plus mes parents se disputent depuis le divorce. Ils continuent d'essayer de m'acheter avec de l'argent, donc j'ai décidé de me faire mon propre argent.
Desde o divórcio que os meus pais andam a ser uns parvos e estão sempre a chatear-me por causa do dinheiro, por isso decidi ganhar o meu próprio dinheiro.
Je lui ai dit avoir entamé une procédure de divorce.
Disse-lhe que estava a pedir o divórcio.
Caroline m'invitait ici avant le divorce de ses parents.
Sim, a Caroline costumava... convidar-me a cá vir antes dos pais dela se separarem.
Depuis mon divorce, rien ne va plus.
Desde o meu divórcio que não tem sido muito bom.
Vous savez, le divorce de ses parents n'a pas été très agréable.
Você sabe, ela... pais divorciados, não foi exactamente agradável para ela.
Pas de divorce.
Não há divórcio.
C'est la première que tu rencontres depuis le divorce?
É a primeira desde o divórcio?
Appeler la police - et déposer une demande de divorce?
Vais entregar-me à polícia e pedir o divórcio?
Oh, je ne sais pas, aujourd'hui est un nouveau jour lève toi et cours, il est 6 : 00. et je n'ai absolument rien entendu à propos du divorce de Reston. sur aucune chaîne du cable, ni sur le net
Porque o novo ciclo de notícias começou hoje às 6h da manhã, e nada sobre o divórcio do Reston, em nenhum programa de televisão ou na Internet.
Le divorce était prononcé, deux maisons.
O divórcio tinha acabado, duas casas.
Quand j'étais petite, l'unique chose que j'ai jamais vue ma mère servir à mon père dans la cuisine c'était les papiers du divorce.
Ao crescer, a única coisa que vi foi a minha mãe servir ao meu pai foi os papéis do divórcio.
Ou après le divorce, tu t'est cuiter, je ne t'est pas vu pendant un mois.
não te vi durante um mês.
Après le divorce, elle m'a détesté.
Depois do divórcio, ela passou a odiar-me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]