Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Dod
Dod Çeviri Portekizce
246 parallel translation
Le ministère de la Défense indique l'adresse suivante :
Ficheiros de pensões do DOD indicam a presente morada :
CIA, Sécurité Nationale.
Não acho. - Talvez na CIA, NSA, DOD?
Standards DOD.
Padrões D.O.D..
Anthony Dodmantle, tu as péché... et tu mérites ta place en enfer.
Anthony Dod Mantle, tu eras um pecador e mereces ir para o Inferno.
Il s'est branché sur un satellite Dod.
Ligou-se através do satélite DOD.
On utilise une reconnaissance satellitaire pour le suivre.
Estamos a usar um satélite DOD de reconhecimento para a seguir.
- La Défense nous a informés qu'avant l'accident de Mulder, l'un de ses employés vous a contactée.
- Fomos informados pelo DoD que, antes do acidente do agente Mulder, terá sido contactada por um empregado deles.
- L'état-major désire vous interroger.
- O DoD vai detê-lo para interrogação.
Ces ordres viennent de la Défense?
Isto está a ser dirigido pelo DoD?
Ça fait partie de votre sale boulot pour la Défense?
Isto é mais algum trabalhinho sujo que faz para o DoD?
Je répondrai après avoir nommé le responsable de l'état de Scully! Celui-là même qui a fait surveiller mon appartement! Un homme qui doit payer pour ses crimes et qui se trouve dans cette pièce!
Vou responder à questão depois de nomear o responsável pela agente Scully, o homem que ordenou que o meu apartamento fosse vigiado pelo DoD, que eu quero ver perseguido pelos seus crimes, e que está sentado nesta sala.
Vous dites que la Défense veut vous tuer?
Quer que acreditemos que o DoD quer matar-nos?
- La Défense n'a pas de tels satellites.
- O DoD não tem satélites desses.
Le système est prêt pour Ies tests du ministère, on est en avance.
O sistema está preparado para a prova do DOD antes do previsto.
Sa voiture appartient au ministère de la Défense.
Que vem listada como "veículo do DoD".
J'ai son dossier à la Défense.
Aqui estão os registros de DOD dele.
Il y a aussi certaines personnes qui se demandent... si le C-4 n'est pas une manoeuvre politique du ministère de la Défense... pour augmenter le budget en comptant sur l'appui des républicains. Bien.
Há pessoas, dentro e fora do Pentágono, que questionam se as classificações de C-4 não são uma manobra do DOD para ajudar os aliados republicanos a garantir mais dinheiro para a Defesa.
On a eu plusieurs réunions avec l'état-major... Le ministère de la défense... et les commissions du Sénat.
Temo-nos reunido com várias equipas do DOD, do NSC, da Câmara e do Senado.
Si on parlait du harcèlement sexuel à la Défense?
Quer que vá buscar o ficheiro do assédio sexual ao DOD?
Si le Président voulait s'y attaquer sérieusement... il ne vous enverrait pas à sa place... avec 2 jeunes fonctionnaires.
Se o Presidente quisesse mesmo mudar isso, não o punha aqui comigo e com mais dois funcionários do DOD.
- Je suis pas obsédé.
Aqui estão os registros de DOD dele.
Je travaille pour la Défense.
Eu chamo-me DeSalvo. DOD.
Non. La demande suit son cours. Mais vous pouvez l'interroger.
Esse pedido ainda não tem luz verde, mas a DOD autoriza o interrogatório.
Faire un échange, c'est avouer qu'il est vivant, que la Défense le gardait prisonnier en secret, et qu'il s'est enfui.
Se eles fizerem a troca, será como admitir que ele esta vivo, que o DOD escondeu ele aqui, e que além disso deixou ele escapar.
- Que fait la Défense?
- Qual a resposta do DOD?
Pour le ministre, cela revient à empêcher le ministère de la Défense d'agir.
Do ponto de vista do secretário, isso esta atando as mãos do DOD.
Le ministère de la Défense m'a proposé plus d'argent.
Porque o DOD me ofereceu mais dinheiro.
La Défense, le Pentagone et la CTU ont juste augmenté le niveau d'alerte, mais ils se demandent si on doit rester à Los Angeles.
Até agora, o DOD, o Pentágono e a UAT não recomendaram usar o nível de alerta, mas estão a discutir se devíamos permanecer em Los Angeles.
J'ai besoin d'un accès à tous les réseaux gouvernementaux, NSA, DOD, FBI, CIA.
Vou precisar de escutas em todas as redes do governo. NSA, DOD, FBI, CIA. Eu vou precisar de um telefone vermelho directo ao Presidente.
Il a probablement effacé tous les fichiers de son disque avant de partir et le prog. de suppression que j'ai installé surpassait les normes du DOD parce que je pensais travailler pour le gouvernement!
Ele provavelmente apagou tudo do disco rígido, e o programa para apagar que eu instalei ultrapassa os limites impostos pelo Departamento de Defesa porque eu pensava que estava a trabalhar para o governo.
Le bâtiment est protégé par 2 douzaines de soldats.
A instalação está protegida por duas duzias de pessoal DOD.
"... refusant à la Défense une rallonge de 10 milliards, ils devront s'adresser au Congrès.
" em que a Casa Branca não dá ao DOD mais 10 mil milhões, por isso, têm de ir ao Congresso.
Tu ne savais rien des 10 milliards refusés à la Défense.
Não sabes que a Casa Branca rejeitou 10 mil milhões ao DOD.
J'ai accordé au Times l'exclusivité sur la loi de finance de la Défense.
Tenho de os compensar pelo exclusivo sobre a DOD Approps que demos ao The Times.
Il me faut l'autorisation de Chappelle pour accéder aux fichiers de la Défense.
Preciso de uns ficheiros DOD. Preciso de autorização do Chappelle.
Pour exploiter ça, le Département de la Défense a développé un réseau de satellite expérimental capable d'encéphalographie à distance.
Então para explorar isto, a DoD desenvolveu uma rede de satélite experimental capaz de encefalografia remota.
Je viens de parler à mon contact du Département de la Défense, il a uploadé les encéphalogrammes au réseau de satellites.
Acabei de falar com o meu contacto na DoD. Ele fez up-link das leituras EEG para a rede de satélite da defesa.
- Il fallait être plus convaincant.
O DoD não se mexia. Porque não fizeste pressão suficiente.
Pour réduire les dépenses de cash, la D.O.D. Émet des cartes de crédit.
De forma a reduzir o dinheiro distribuído, o DOD emite cartões de crédito.
Les démineurs prennent leur temps pour venir ici.
O DOD está a levar o seu tempo a chegar cá.
J'ai demandé une photo satellite de la fonderie d'Ashton.
Pedi ao DOD que enviasse uma imagem satélite da fundição Ashton.
Tout passe par son département, le DOD.
Todas as requisições passam pelo departamento dele, pela Defesa.
Il est complètement dingue.
Dinky-Dod. É chanfrado de todo!
De rien, M. Dinkydau.
De nada, Mr. Dinky-Dod.
Etait-ce une tentative de suicide? Il avait une relation houleuse avec sa femme Dot, qui se produisait avec...
Se foi uma tentativa de suicídio, ou alguma discussão com a sua mulher Dod.
La Défense s'est plainte d'une connexion pirate.
O DOD queixou-se que alguém estava a usar a frequência.
Chloe, pourquoi êtes-vous connectée à un satellite de la Défense?
Chloe, porque é que está ligada a um satélite activo do DOD?
La Défense veut connaître notre situation.
O DOD quer saber o ponto da situação.
Les images satellite indiquent des flashs au sol.
Tenho imagens dispersas do terreno obtidas do satélite do DOD.
Un satellite du ministère de la Défense.
- O que é? Um satélite do DoD.
Vous êtes de la Défense? - Et?
- Diz que trabalha para a DOD, certo?