English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Doomsday

Doomsday Çeviri Portekizce

72 parallel translation
On dirait une variante du troyen doomsday.
Parece uma variante do cavalo de Tróia do juízo final.
On l'appelle Apocalypse.
Nome de rua, Doomsday.
Tu dois être Apocalypse.
- Deves ser o Doomsday.
On dirait le Salvadorien d'aujourd'hui. Apocalypse.
Parece o tipo de El Salvador que "apertámos" hoje, o Doomsday.
C'est Apocalypse?
É o Doomsday?
- Apocalypse s'est vengé?
Então, o Doomsday mandou um recado?
Tu connais un Salvadorien surnommé Apocalypse?
Preciso de pistas sobre o paradeiro de um tipo de El Salvador, Doomsday. Ouviste falar dele?
Apocalypse est pas l'ami des bêtes!
Parece que o Doomsday não é defensor dos animais.
- On a quoi sur lui?
- O que sabemos do Doomsday?
- Apocalypse est là?
- O Doomsday está aqui?
On s'est débarrassés d'Apocalypse hier!
Pusemos uma arma no Doomsday e deixámo-lo no México, ontem.
C'est pour cette raison que M. Doomsday pensait que la fin du monde était proche.
Essa era a razão pela qual pensava que o fim do mundo estava a chegar.
Doomsday approche.
O dia das trevas está a chegar.
Doomsday approche.
O Doomsday vem aí.
Après avoir drainé cette planète de toute information humaine, Doomsday annihilera ce qu'il en restera.
Depois de drenar este planeta de toda a informação humana, o Doomsday irá aniquilar o que sobrar.
Tu es Doomsday.
És o Doomsday.
Cet article affirme qu'ils ont trouvé l'un des hommes de Bruno Mannheim déchiqueté le jour où Doomsday a démembré ses victimes.
- Mas diz neste artigo que encontraram um dos capangas do Bruno Mannheim num contentor, feito em bocados, da mesma forma que o Doomsday desmembrava as suas vítimas.
Je vais à la Forteresse pour envoyer Doomsday à un endroit où il ne fera plus de mal à personne.
Tenho de ir à Fortaleza, ver se consigo encontrar uma forma de enviar o D msday para um sítio onde não possa magoar mais ninguém.
On ne pourra être en sécurité que si Doomsday est détruit. Pour de bon.
A única forma de qualquer um de nós estar seguro novamente é se o Doomsday for destruído... de vez.
Doomsday est mon problème, je m'en occupe.
O Doomsday é problema meu, e vou tratar dele.
Je n'y ai pas fait attention car ça ne lui ressemblait pas... - C'est une piste.
Não prestei muita atenção porque não eram típicos do Doomsday...
Elle ne mentirait pas, sinon. Ou elle craque pour les grands bruns comme Doomsday.
Ou isso ou não consegue resistir ao alto, sombrio e ao Doomsday.
Je vais séparer Davis de la bête et utiliser le cristal pour envoyer Doomsday dans la zone fantôme.
Vou separar o Davis da besta e usar este cristal para enviar o Doomsday para a Zona Fantasma.
Doomsday était là.
O Doomsday apareceu aqui.
Quelqu'un d'autre que Doomsday voulait la tuer, quelqu'un qui la contrôlait.
Então alguém para além do Doomsday queria-a morta. Alguém que a estava a controlar.
Je n'aime pas te laisser seule avec Doomsday dans les parages.
Não gosto que vás lá fora sozinha, não quando o Doomsday pode estar tão perto.
Donc Chloé est toujours avec Doomsday.
Isto significa que a Chloe ainda está algures com o Doomsday.
Si Mercer cherche aussi Doomsday, Chloé va se retrouver entre deux feux croisés.
Bem, se a Mercer tem uma equipa à procura do Doomsday, então a Chloe pode ser apanhada no fogo cruzado.
L'équipe de Tess chasse Doomsday.
O pessoal da Tess está a caçar o Doomsday.
Je vais séparer Davis de la bête et envoyer Doomsday dans la zone fantôme seul.
Vou usá-la para separar o Davis da besta e enviar o Doomsday para a Zona Fantasma sozinho.
En sauvant Chloé, tu as sauvé son lien avec Doomsday.
Quando salvaste a vida da Chloe, salvaste a ligação dela com o Doomsday.
Envoie Doomsday dans le futur.
Envia o Doomsday para o futuro.
- C'est moi qui l'ai libéré.
A Legião não libertou o Doomsday. - Fui eu. - Kal-El!
Mais j'ai eu ma part sur Doomsday...
Mas eu tinha apostado no Doomsday...
Clark est dans une famille kandorienne, et je ne veux pas que sa loyauté nous ramène à un scénario à la Doomsday.
O Clark agora faz parte de uma família kandoriana e não quero que os seus súbditos nos conduzam a outro dia negro.
L'attaque des Doomsdays était une diversion.
O ataque do Doomsday foi uma distracção.
Sa danse avec Doomsday a failli détruire la Ligue.
Aceita isso. O caso dela com o Doomsday quase destruiu a Liga.
Le loup-garou neutralise les jambes de son adversaire avec les siennes.
O Lobisomem aplica um "Doomsday Figure 4 Leg Lock".
Et vous être Doomsday Adam.
E você é Apocalíptico Adam.
- Doomsday Adam
Essa cara, o Apocalíptico Adam.
Les vidéos que votre mari postait en tant que Adam Doomsday, toute... l'histoire?
Os vídeos de seu maridos, postados como Apocalíptico Adam, dizendo... que era o escolhido.
Doomsday Adam, le gars qu'il allait voir vient de mourir.
O Adam do Apocalipse, o gaijo que ele foi vereficar, está morto.
Si Doomsday Adam travaillait avec Travis et Gellar,
Se Adam trabalhava com Gellar e Travis,
Steve Dorsey, Allias Doomsday Adam,
O Steve Dorsey, conhecido como o Adam do Apocalipse.
J'ai le Doomsday Killer qui fait son merdier dans ma ville. et j'essaie de taffer ici, et je ne peux pas, et,
O "Assassino do Apocalipse" faz merda na minha cidade, tento fazer algo mas não consigo, e...
Doomsday killer.
"Assassino do Apocalipse".
nous pensons que les tableaux du doomsday sont la transcription de ces etapes
Não faço a mínima ideia do que isso significa. De acordo com as anotações do Gellar ele pensou que tinha decifrado o código.
Je m'en prends plein la gueule sur Doomsday.
Estou a ser muito pressionada por causa do Assassino do Apocalipse.
J'ai parlé au federale qui nous a débarrassé de Jugement Dernier.
Falei com o nosso amigo federal que nos levou o Doomsday.
Doomsday.
Doomsday.
Doomsday a encore frappé.
O Doomsday voltou a atacar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]