Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Dot
Dot Çeviri Portekizce
815 parallel translation
Dot, tu as réussi. C'est mérité.
Dot, tu seguiste em frente.
Comment vas-tu, Dot?
- Olá, amor. - Dot, como estás?
Tu as raison.
Tens razão, Dot.
Oui, Dot, il faut le faire.
Sim, Dot. Tem de ser.
Je suis trop occupé à veiller à ce que tu ne gaspilles pas ta dot.
Estou ocupado a conservar o dinheiro pelo qual casei contigo.
M. Lushin épouse ta soeur sans demander de dot.
Roderick, para que saiba, o Sr. Lushin vai casar com a tua irmã sem pedir nenhum dote.
Si Madame veut épouser un coureur de dot... je suis à sa disposition!
Se a Sra. Claypool quiser casar com um golpista, já tem a mim.
En fait, on ne peut pas dire que je sois un coureur de dot.
Golpista? De fato, nem me pode chamar de golpista.
Certainement! Je n'ai pas de dot, et c'est un gentleman!
Não tenho dote, e ele é um cavalheiro e muito culto.
Une bague. Pour que Nichette ait une robe de mariée et une dot.
Para a Nichette poder ter um vestido de noiva e um pequeno dote.
Grâce â toi, je suis comme une princesse. Une jolie robe, une dot et un si beau mariage!
Fez-me sentir uma princesa com um bonito vestido de noiva, um dote e um casamento lindíssimo.
Et au coureur de dot à sang bleu qui l'attend à Londres!
E o aristocrata falido por quem ela corre para Londres para casar.
- Je lui verserai une dot de 20 000 pesos. - Non. - 25 000.
- Darei um dote de 20.000 pesos. 25,000.
Il fallait une dot pour l'enfant.
Tiveram de pensar em arranjar um dote para o bebé.
Non, une dot. Pas dans l'histoire, en vrai.
Na vida real, não é nas histórias.
Il fallut travailler dur pour réunir la dot.
Trabalharam duramente todos os dias para lhe arranjar um dote.
Que dit Sean... la partie requérante, de ma dot?
Agora diga-me. O que disse o Sean, quero dizer a parte contratante da primeira parte, sobre o meu dote?
Quelle opinion il a de moi pour croire que j'accepterais n'importe qui sans dot correcte.
Bem! Que linda opinião tem de mim, se pensa que irei com um homem sem o meu próprio dote
S'il est question de la dot...
Se for pelo dote da rapariga...
Il refuserait votre femme, même si vous donniez 1000 livres de dot.
Tanto que duvido que volte para a tua irmã, nem que lhe pusesse um dote de mil libras.
Pas de toast avant d'avoir vu la dot!
Não haverá brinde até que tenhamos visto o dote da noiva.
Pas sans ma dot!
Não, não irei sem o meu dote.
Tant que je n'ai pas ma dot, je ne suis pas femme mariée!
Até ter o meu enxoval comigo, não serei uma mulher casada.
Tant que tu n'auras pas ma dot, rien de moi ne t'appartiendra!
Até ter o meu dote, não terás nem um pedacinho de mim!
Tu l'auras, ta dot, ta fortune, appelle ça comme tu veux.
Terás o teu enxoval, o teu dote ou lá como lhe chamas.
Désolé pour la dot, Mary Kate.
Lamentamos pelo dote, Mary Kate.
Avoir la dot, c'est plus qu'avoir l'argent.
O dote significa para ela muito mais que o dinheiro.
Pas de dot... pas de mariage!
Não há dote, não há casamento.
Et il touche la dot.
- Assim, ele obtém o dinheiro do pai dela.
Lois et sajolie dot de 600 millions de dollars.
Lois e seus lindos 600 milhões de dólares.
Je ne suis qu'une infirmière, sans dot.
Sou apenas uma enfermeira. Nao possuo quaÉquer dote.
Ça t'arrangerait 100 000 lires de dot?
Então serviam-te cem mil liras de dote?
La dot, papa,
- O dote, acho, Pai.
Pour finir, la dot que ton père a donnée à ton arrivée,
- E em resumo, o dote que seu pai deu quanto entrou.
Jim Palem est en selle, il monte Pommelé, porte numéro un.
O Jim Palem já está na sela, pronto para montar o Polka Dot, porta 1.
Il a payé vos études, il vient d'envoyer votre dot.
Pagou-lhe os estudos, sustentou-a e acaba de enviar o seu dote.
Nous allons vendre ton collier. Ça te fera une jolie dot.
Vamos vender o colar para comprar o enxoval.
- La dot de Madame. 19ème. Bien sûr, vous n'êtes pas vendeurs.
Fim do século XIX. Aposto que não vende, certo?
Concetta aura sa dot, mais la fortune des Salina sera divisée en sept parties.
Concetta terá um dote, claro, Mas a fortuna dos Salina será dividida em sete panes
Il voulait vous faire une belle dot.
E ele gosta mesmo de si. Queria dar-lhe um belo dote.
N'aura-t-elle pas une dot..
Constou-me que o senhor tencionava dar-lhe um dote de 40 milhões.
Si elle a une grosse dot, ce ne sera pas..
Não levaria nada a mal se ela, ainda por cima, tivesse um bom dote.
Avec sa dot de 40 millions, voila.. .. un couple qui demarre avec 1 00 millions.
Somando aos 40 milhões do dote que o senhor lhe vai dar, seremos um jovem casal a começar a vida com uns 100 milhõezitos.
Je lui reserve une belle dot.. .. qui ameliorerait votre situation. Ah oui?
Espere, devo dizer-lhe que lhe reservo um belo dote que poderá certamente melhorar a sua situação.
Je vous parlais d'une tres belle dot..
Retomando a nossa conversa...
Cette dot etait un lot de bijoux.. .. dans une valise.
Este dote era um lote de jóias que coloquei numa mala.
J'ai une grosse dot, vous savez?
- Olhe que tenho um belo dote.
Pas de dot! Rien!
E tu, ficas sem dote.
L'argent versé pour les beautés était donné aux moins jolies, ce qui leur servait de dot pour trouver un mari. Le marché du mariage.
O mercado de casamentos.
Au coureur de dot! .
O aristocrata falido.
Certainement, vous savez qu'Algernon n'a que ses dettes pour dot.
Prism!