English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Doughnuts

Doughnuts Çeviri Portekizce

69 parallel translation
Venu tout droit du Saskatchewan, où il vend des beignets, voici le numéro 15, ancien recordman des minutes de pénalités de 1960 à 1968 compris, Gilmore Tuttle.
E de Mile Forty, na Saskatchewan, onde agora tem uma loja de doughnuts, o número 15, ex-detentor do recorde de minutos de faltas da Liga Federal desde 1960 até 1968 inclusive, o Gilmore Tuttle.
Deux doughnuts et un café à emporter.
Dois doncts e cm café para viagem.
- Je viens de vous acheter ces doughnuts.
- Comprei para você.
- J'apporte des doughnuts.
- Trouxe donuts.
Alors j'ai pris des doughnuts.
Por isso é que trouxe donuts.
Ah oui, Irma Kiss, elle fait des beignets pour l'église.
Oh, Kiss. Sim, Irma Kiss. Ela faz doughnuts na igreja.
Trop de sucreries.
Foram doughnuts a mais.
Et je déteste tes beignets à la con... avec la saloperie rose dessus!
E odeio esta porra destes doughnuts. Estes pequeninos com a merda cor de rosa, em cima. Ninguém come essa merda.
Il y a des doughnuts à la confiture pour l'Agent Cooper et du café décaféiné.
Há donuts com geleia para o Agente Cooper e mais descafeinado.
- Des doughnuts!
- Bolinhos!
Beignets.
"Doughnuts".
- Il aime pas les doughnuts.
- Ele não gosta muito de donuts.
- Il aime pas les doughnuts.
- Ele não gosta de donuts.
Et la fois où je t'ai trouvé chez Dinky?
Lembras-te da noite em que encontrei os teus doughnuts?
Non, elle avait des beignets dans son sac.
Não. Tem doughnuts da Entenmanns na mala.
Tu transportes des beignets.
Andas com doughnuts na mala.
Les doughnuts sont aussi amers que du poison en comparaison.
É tão doce que até faz as farturas parecem azedas como veneno.
De quelle couleur est le ciel?
De que cor é o céu? E os doughnuts?
Homer, le ciel est bleu, on a plein de donuts, et nous sommes vendredi.
Homer, o céu é azul, há doughnuts com fartura, hoje é sexta-feira.
On se faisait toujours choper en volant des doughnuts.
Costumávamos ir á "Safeway", e éramos apanhados a roubar donuts.
"Helms veut taxer les doughnuts."
"Helms pede imposto sobre donuts".
Moi, je sais ce que je vais avaler : Des doughnuts.
Bem, eu sei o que vou comprar, donuts.
Doughnuts, j'ai plein de doughnuts J'ai...
Donuts, tenho donuts. Tenho...
Tu aimes manger des doughnuts? Ecoute, Freddy.
Gostas de ficar a olhar para ontem?
Je t'ai fait des doughnuts et des pancakes.
Olha, fiz-te uma panqueca polvinhada com donut surpresa.
Premièrement, je tiens à remercier celui d'entre vous... bouffeurs de doughnuts aux gros culs, bande de couilles molles, qui a révélé ceci à la presse.
Primeiro que tudo quero agradecer ao cabrão burro capado e maricas que contou isto à imprensa.
J'ai du café et des beignets faits maison.
Trouxe café e... uns doughnuts com compota feitos pela Mãe.
Enfin, à part les beignets.
A não ser os doughnuts com geleia.
- J'apporterai des doughnuts.
- Com donuts. - És um santo.
Beignets.
Doughnuts.
Du café, des doughnuts, des patates sautées, des œufs, des crèpes.
Temos café fresco, donuts, tortas, ovos, panquecas.
Mesdames et messieurs, café, bagels, viennoiseries et doughnuts gratuits pour tous.
Senhoras e senhores, café, Donuts, bolinhos e pãezinhos de borla!
En parlant de liberté, ils ont des doughnuts gratuits.
Por falar em liberdade, eles têm donuts grátis.
Le gruyère, les doughnuts, les chambres à air.
Queijo suíço, donuts, tubos...
Casey est juste passé prendre Donna... il était dans la rue à faire vrombir le moteur de sa Trans Am... et puis il a démarré en trombe... et a commencé à faire des doughnuts.
O Casey apareceu aí para apanhar a Donna... e estava ali parado só a acelerar e a fazer barulho com o Pontiac Trans Am. a aí arrancou pela rua... e pôs-se a fazer piões.
- On a du café et des doughnuts pour le petit-déjeuner, de 7 à 10 h
- Temos café e doughnuts pela manhã das 7 ás 10
C'est aussi l'argent pour tes doughnuts.
Esse é também o dinheiro para os donuts.
Des beignets.
Doughnuts.
Il a des beignets de crevette.
Tem doughnuts de camarão.
Il a des beignets de bison...
Tem doughnuts de bisonte.
- Des beignets de gros nichons.
Tem... doughnuts de rabo grande.
- Ça va pas. Non? Je mange pas de beignets avec des garçons qui exploitent les femmes.
Não, não como doughnuts com rapazes que exploram mulheres.
Je vais fermer les yeux et manger mes beignets.
Fico aqui e fecho os olhos, como doughnuts.
Est-ce que c'est pas à vous de le faire, les gars, au lieu de le nourrir de doughnuts, ou est-ce que c'est à moi?
Então vão ser vocês que devem fazer o vosso trabalho em vez de dar donuts ao meu filho, ou eu?
Allez, Roland, c'est l'heure des doughnuts.
Vamos lá, Roland, está na hora de ganhares uns donuts.
Coupe de fruits et maraschino frappé de chez Juice Collective.
- Sim, um bolo da Damn Those Doughnuts, uma sanduíche com cebola da Canters, uma taça de fruta e um batido de cereja da Juice Collective.
Tu devrais lever le pied sur les doughnuts, mon pote.
Precisa parar de comer donuts.
Doughnuts.
Parolos.
Les doughnuts sont réservés aux Membres d'Honneur.
Esses donuts são só para clientes habituais da cadeia.
Des doughnuts? Tout le monde aime.
- Um donut?
- Des beignets?
- Queres dar-me doughnuts?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]