Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Drill
Drill Çeviri Portekizce
378 parallel translation
Où sont-ils allés? Sur le terrain de drill.
A arca frigorífica avariou e toda a carne apodreceu.
Alaskoil n'a pas récupéré la tête de forage.
A Alaskoil não conseguiu o Drill. E tu não tens nada contra mim.
Ils pensent que nous cherchons toujours la tête de forage.
Isso quer dizer... - que é pior do que perder o drill.
Je devrais être la première à dire "On laisse tomber le forage"... Mais c'est un peu fou, non?
Olhem eu sei que fui a primeira a dizer para largar o Drill, mas... isso não foi um bocado de doidos?
La Crime Team a été son premier film en tant que producteur. il n'aurait jamais abouti sans moi.
"The Drill Team" foi o primeiro filme dele como produtor e nunca teria sido feito sem mim.
Tu te souviens quand le sergent instructeur dit :
Lembra-se daquela parte em que o Sargento Drill diz...
Tigre, je t'enseignerai le Dragon-perforant.
Tiger, vou-te ensinar a "Electric Dragon Drill"
"Dragon-perforant", quelle catastrophe!
A "Electric Dragon Drill" está vergonhosa!
US Drill Bit.
US Drill Bit.
Drill...
Drill...
Je serai votre instructrice de drill.
Vou ser a vossa instrutora.
On va tourner The Drill, Cadence et They Don't Really Care About Us.
Vamos filmar o "The Drill", o "Cadence" e o "They Don't Really Care About Us".
well, je vous pensé et je garder la montre sur le pont drill.
Bem, acho que tu e eu continuamos a vigiar plataforma de perfuração.
Twist-drill!
- Sim. Dêem-me uma broca.
J'ai fait partie des scouts, de la drill team et de plusieurs groupes religieux.
Fui escuteiro e fiz parte da banda no liceu. Pertenci a vários grupos de lgreja.
Évitez les laitages et prenez des Drill avant d'emprunter cette voie.
Se eu fosse a si, afastaria-me da lactose, usaria uma pastilha antes de seguir por essa via.
Ce n'est pas un drill!
Isto não é um exercício!
Drill.
Broca.
Drill.
- Drill.
Est-ce que tu penses que Drill voudrait se joindre à nous pour le déjeuner?
Achas que o Drill gostaria de se juntar a nós para almoçar?
Tu sais, Drill, mais tu ne peux pas lui parler.
Sabes, o Drill, mas, tu não podes falar com ele.
Drill.
Drill?
Mon ami Drill.
O meu amigo Drill.
Drill de ton école?
O Drill é um amigo da escola?
Drill connait un tas de choses.
O Drill sabe muitas coisas.
Harper... Drill est ici?
Harper... o Drill está aqui agora?
- C'est Drill?
- Este é o Drill? - Não!
Harper, Drill est réal, pas vrai?
- Harper, o Drill... - ele é real, não é?
Drill a dit qu'il y avait un autre garçon.
O Drill disse que havia outro rapaz.
Pourquoi vous n'acceptez pas le fait que ce gamin jouait avec vous?
BASE DE DADOS DO FBI, PESQUISA : Porque é que não consegue aceitar o facto da miúda estar a manipulá-la? amigo imaginário, menor, jogo, drill
" Le sujet affirme être sous l'influence d'une entité imaginaire nommée Drill,
"O sujeito acreditava estar sob influência " de uma entidade imaginária, "chamada" Drill ".
Il vous a déjà parlé de son ami, Drill?
Ele alguma vez lhe falou no amigo, o Drill?
Quand j'ai compris que Drill n'était pas réel, je me suis mise en colère.
Quando descobri que o Drill não era real, fiquei zangada.
Quelqu'un se cache derrière Drill.
Alguém está por detrás do Drill.
Vous pensez que Drill est réel.
Você acha que o Drill é real?
Pas maintenant, Drill.
Agora não, Drill.
Bonne nuit, Drill.
Boa noite, Drill.
À qui tu parles? Drill.
- Como quem é que estás a falar?
Il a dit que t'es un clown.
- Drill. Ele diz que és "uma coisa".
- Mon ami, Drill.
- O meu amigo Drill.
Ça sera notre petit secret, Drill.
Será o nosso pequeno segredo, Drill.
"Sous l'influence d'une entité imaginaire nommée Drill."
"Sob a influência de uma entidade imaginária de nome" Drill ". "
La seule personne qui nous a dit avoir parlé à Drill.
A única pessoa que sabemos que falou com o Drill.
Alors je ne peux pas l'imprimer ici, il va le trouver.
Então, não posso imprimir aqui, Drill. Ele vai descobrir.
Je veux rencontrer Drill.
Quero conhecer o Drill.
Oublie Drill, d'accord?
Vamos esquecer o Drill por um momento... Está bem?
Il est clair que c'est Drill.
É óbvio que este tipo é o Drill.
C'est Drill?
Este é o Drill?
Drill t'en interdit?
O Drill disse-te para não o fazeres?
Je sais que tu penses que Drill est un ami.
Sei que pensas que o Drill é teu amigo...
Drill n'est pas un ami.
O Drill não é teu amigo.