English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Droga

Droga Çeviri Portekizce

11,368 parallel translation
Il se dit que Clay Parker était un contrebandier pour Marcus.
Parece que o Parker transportava a droga para o Marcus.
Quelqu'un veut être sûr que je ne puisse pas savoir qui est derrière les coups et la drogue.
Alguém não quer que eu descubra quem atacou o negócio da droga.
Celui là, Vladimir Yankovic, domine la drogue dans le Lower East Side et Staten Island.
Este, o Vladimir Yankovic, trafica droga na zona leste e em Staten Island.
J'essaie de jeter un dealer en prison.
Eu quero prender um traficante de droga!
Ouais, eh bien, Teddy McNally sait que vous m'avez utilisé pour l'exécuté.
O Teddy McNally sabe que vendias droga para mim.
Mec, Cookie, j'ai essayé de obtenir votre numéro depuis toujours. Celui qui avait l'habitude de protéger tes arrière a l'époque?
Cookie, há séculos que quero o número da tua amiga, aquela que vendia droga por ti.
C'est quoi un sédatif?
Que droga é essa, afinal?
L'alcool, la drogue.
O álcool, a droga...
Donc tu me dis qu'un homme connu pour être un dealer et un meurtrier va potentiellement occuper une position majeure dans la police?
Um homem que nós conhecemos como traficante de droga e homicida pode vir a ter uma posição alta na Polícia de Gotham?
Dans quelque temps, la drogue va se dissiper.
Agora, num instante, a droga perderá efeito.
- Ou une nouvelle drogue pour Powers.
- Ou talvez uma nova droga para Poderosos. - Merda.
S'il est coupable, la came est encore là. Sinon, tu demandes autour de toi.
Ouve, se foi ele, a droga ainda está cá, caso contrário, perguntas nas redondezas.
Le plan était de prendre la came, récupérer Maria et se tirer au Mexique.
O plano era roubar a droga, pegar na Maria, e ir para o México.
Tu voulais acheter ta petite amie pute pour 20 livres de came?
Querias comprar a tua namorada prostituta por 9 kg de droga?
Je doute que ça entre encore dans la catégorie des drogues dures.
Acho que já não é considerado droga dura.
Avant de mourir, Vladimir Ranskahov m'a dit que Fisk avait ouvert la voie aux Chinois et à leurs drogues.
O Vladimir Ranskahov, antes de morrer, disse que o Fisk tinha acesso aos chineses e à droga deles.
Merde.
- Que droga.
Ils m'ont donné quelque chose... une drogue, je pense.
Deram-me uma coisa. Penso que uma droga.
Hier soir, John a pris quelque chose... qui m'appartenait.
Ontem à noite, o John ficou com... uma droga que era minha.
Où est ma marchandise?
Onde é que está a minha droga?
Je peux récupérer ta marchandise, Wayne.
Consigo recuperar a sua droga, Wayne.
C'est trop de fric pour y renoncer.
É muita droga para abrir mão.
J'étais accro à lui comme à une drogue.
Era como se fosse viciada nele. Ele era a minha droga.
Tu m'as laissée seule. Je t'ai dit qu'il était ma drogue.
Deixou-me sozinha e eu disse-lhe que ele era uma droga para mim.
C'est votre attirail de drogue que vous avez rapporté de l'étranger?
Isso são os seus apetrechos da droga que trouxe pelas fronteiras internacionais?
C'est ça le truc quand on a un père dealer de drogue. Je n'ai jamais réussi à m'inscrire dans les délais.
Era a única vantagem de ter um pai traficante de droga, nunca chagava a hora aos treinos.
Ma théorie est qu'a la base, c " est une réaction causée par une combinaison d'un mauvais lot de la drogue Utopium, et d'un ingrédient non listé dans la boisson énergisante Max Rager.
Estou a testar uma teoria onde a origem reside numa reacção bioquímica catalizada pela combinação de um lote estragado da droga Utopium e um ingrediente, provavelmente não listado, na bebida energética Max Rager.
Le propriétaire de cette voiture est un dealer de drogue, ok?
O proprietário deste carro é um traficante de droga, está bem?
Pour info, quand t'es sur le point de dénicher un repaire de drogués, mieux vaut pas être en hyperglycémie et le nez couvert de poudre blanche.
Para que saibas, se esperas apanhar traficantes de droga, é bom que não estejas hiperactiva e coberta de açúcar em pó.
Je te le dis, cette drogue n'était pas à moi. Le shérif l'a planqué sur moi.
Estou a dizer, a droga não era minha.
Tu la vendras même si c'est illégal.
Vais continuar a vender droga, seja ela legal ou não.
J'ai l'air d'un médecin qui fournit les toxicos?
Pareço-te o tipo de médica que alimentaria o vício da droga?
Tu connais des dealers?
Conheces algum traficante de droga?
J'ai besoin d'un truc.
Preciso de uma droga.
Arrange les choses, bon sang!
Conserte as coisas, droga!
La maison de Barbie cauchemar.
Uma droga de Casa de Pesadelo da Barbie.
Site Web de merde.
Droga de site.
Elle a parlé d'une drogue de combat, qui augmente l'adrénaline, neutralise la douleur.
Ela disse que era uma droga de combate. Para aumentar a adrenalina, entorpecer a dor.
Bon sang.
Droga.
Oh, non.
Droga, não.
La guerre peut être une drogue.
A guerra pode ser como uma droga.
Le médicament n'a pas eu l'effet escompté.
A droga claramente não funcionou como eles esperavam.
Quatre autres personnes l'ont reçue.
Deram a droga a outros quatro pacientes.
Pour obtenir un médicament qui marche puis essayer d'accélérer les procédures.
Arranjam uma droga que funciona, primeiro, e depois tentam passá-la rapidamente pelo sistema.
On les aura sûrement prévenus des effets possibles de la substance. On peut imaginer que leur cerveau endommagé a saisi cette information et a structuré une hallucination à partir de celle-ci.
Eles devem ter sido presumivelmente informados sobre os possíveis efeitos da droga, então é possível que os cérebros danificados tenham capturado essa informação e criassem uma ilusão a volta dela.
Une des personnes testées est toujours en vie?
Alguém que tomou a droga ainda está vivo?
J'ai mis fin à cette dépendance.
Como se fosse a minha droga.
Il voulait la droguer?
Acha que ele ia drogá-la?
ELIZA :
- Droga-la?
Mince.
Droga.
Donc on aurait payé Jacoby pour prendre le médicament retrouvé dans son sang.
Depois é encontrada morta com uma lista de doses de remédios. Achas que alguém pagou ao Chris Jacoby para tomar a droga que encontramos nele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]