English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Dune

Dune Çeviri Portekizce

126 parallel translation
Sur chaque plage, chaque dune... chaque rocher.
Em cada ravina, em cada duna... Em cada penhasco.
J'aurais été surpris de voir... un chercheur d'or grisonnant surgir de derrière une dune avec sa mule.
Ter-me-ia surpreendido evidentemente, ver um velho pesquisador de ouro surgir detrás de uma duna conduzindo a sua mula.
Cette planète, c'est Arrakis... connue aussi sous le nom de...
O planeta chama-se Arrakis, também conhecido por Dune.
Dune... planète des sables...
Dune... planeta deserto...
Dune... planète des sables.
planeta deserto... em movimento...
Dune... la planète des sables.
Dune... Planeta deserto...
- Il ne reste qu'une dune à passer.
- Só mais uma duna.
Repli vers la dune!
Regressar às dunas!
Sur la dune... j'y voyais rien...
Ele vinha nas dunas.
À la pointe, c'est celle qui domine la dune.
Fica na ponta, no topo da duna.
C'est la maison au bout de la pointe. Elle domine la dune.
Diz que é a última casa na ponta, em cima de uma duna.
- Sur le chemin de la dune.
- Dune Walk.
- À la pointe, c'est celle qui domine la dune.
- Fica na ponta, no topo da duna.
Nous nous sommes peut-être trompés de tournant à Ia dernière dune.
Talvez tenhamos virado para o lado errado na última duna.
Ce n'est qu'une énorme dune.
Não é nada mais que uma duna de areia.
Dune certaine manière.
Ele foi atraído por isso. Talvez até se alimente disso.
Il y a des millions de dune ici, où est l'eau?
- Já passamos por umas mil dunas, onde está a água?
Tu as lair dune carotte avec des boucles doreille.
- Pareces uma cenoura com brincos.
Des pillards tusken campent dans le virage du canyon-dune!
Alguns nómadas Tusken esperam os concorrentes no desfiladeiro.
J'aimerais ne voir là que leffet dune coïncidence.
Apraz-me pensar que se tratou apenas de uma coincidência.
- T'as l'air dune tarlouze.
- Pareces um maricas.
Est-ce toi, Diwu?
Es tu Dune?
Trois, deux, un, zéro.
Une, dune, trê...
- dune autre planète.
- De outro planeta.
Ce soir, des images dune rare violence, du jamais vu.
Esta noite trago-vos material de natureza violenta e realista, nunca antes visto em televisão.
Témoigné dune telle félicité
E semelhante alegria marital?
am, stram, gram...
- Une, dune, tres.
Dune, jadis, le désert de l'univers,
Dune. Outrora a lixeira do Universo.
Précieuse Mère de Muad'Dib, pluie du ciel de Dune. C'est une mort pour nous tous.
Preciosa Mãe de Muad'Dib, chuva no céu de Dune.
La saga de Dune est loin d'être terminé.
A batalha de Dune está longe de terminar.
Aucun de vos vers ne survit loin de Dune.
Ou perigoso para ti?
Combien de nuit je me suis reposé sur une dune... imaginant une nuit comme celle là... avec mon père.
Quantas noites sentei-me assim na Dune? Imaginando uma noite como esta? Com o meu Pai.
C'est juste une dune de sable. Sûrement due à une explosion gazeuse.
É um bloco de arenito, uma espécie de redoma.
A gauche, Magda, derrière la dune.
Para a esquerda, naquela duna.
Les traces montent sur la dune.
As pegadas sobem a duna.
Juste derrière la dune.
Ele passou pela duna.
Quand les " electrons passent dune orbitale à lautre, ça ait quoi?
Quando os electrões passam duma orbital para a outra, isso faz o quê?
Dune brosse à dents à une arme.
Uma escova de dentes como arma do crime.
Il est donc à moins dune heure.
Ele não pode estar longe.
- Sur les traces dune salope de flic.
- Estoirar os miolos a uma polícia.
Et il était accompagné... dune petite fille déguisée en petit garçon. Il était seul!
E fazia-se acompanhar duma menina, disfarçada de rapaz.
Notre dermato utilise des sans poudre qui viennent dune autre société.
O dermatologista usa luvas sem pó.
Il suffit dune bonne vidéo, Horatio...
- As imagens certas, Horatio.
Le morceau de verre provient dune Mercedes récente, série S.
A lasca de plástico é dum Mercedes Benz, classe S.
Dites-lui que ces griffures au visage témoignent dune altercation récente.
Diz-lhe que, pelos arranhões na cara, sei que ele andou à bulha.
ça ma tout lair dune arnaque à lassurance.
Cá para mim, soa-me a fraude com o seguro.
Jai le détenteur dune des armes qui a tiré dans larbre.
Descobri o dono duma das armas que disparou contra a árvore dos Wilton.
Arrakis...
Arrakis... Dune...
- Pas encore. - Jamais.
Nenhuma das vossas Verme's sobreviveu o suficiente longe da Dune.
Il doit être juste derrière la dune.
Deve estar depois da duna.
Constatation dune dégénérescence neurofibrillaire.
Secções do tecido confirmam nós neurofibrilares.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]