English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Dèj

Dèj Çeviri Portekizce

76 parallel translation
elle prends son petit-dèj?
Foi buscar o pequeno-almoço?
Où on va pour le petit dèj?
Onde tomamos o pequeno-almoço?
- Pour payer le petit-dèj.
- Para o pequeno-almoço.
Petit-dèj?
Alguém quer o pequeno-almoço?
Et ce petit dèj'avec Hillary?
- Como foi o pequeno-almoço com a Hillary? - Foi bom.
Ià c'est le coin petit-dèj.
Ali é o canto do pequeno-almoço.
Ce vaurien ne rentre jamais avant le p tit dèj.
O miserável não vem para casa depois de um pequeno almoço.
vous pouvez m'appeler "Ruby" ou "chérie", mais soyez à l'heure au petit-dèj'!
Chamem-me Ruby, jóia, o que quiserem, mas nunca digam que atraso o pequeno-almoço.
Tu veux que je le fasse, le p tit dèj?
Devo preparar os meus cereais?
- Oh. Allez, Leilani, c'est le petit dèj'. - Ouais.
Vá lá, Leilani, é o pequeno-almoço.
P'tit dèj? Ouais.
- Pequeno-almoço?
- J'en veux pas. Je veux un p tit dèj.
- Quero o pequeno-almoço.
- Un Twinkie c'est un p tit dèj. -
O chocolate serve de pequeno-almoço. É a Keala Kennelly.
L'autre jour, quand j'ai commandé le p tit dèj', au téléphone le type m'a appelée Mme Tollmann, et je l'ai laissé m'appeller comme ça. Parce que pendant un instant, ça m'a plu d'entendre ça.
No outro dia, quando estava a pedir serviço no quarto... o tipo do telefone chamou-me "Sra. Tollman", e eu não o corrigi... porque, por um minuto, gostei de ser chamada assim.
- Vous allez où? - Prendre un petit dèj mystère
Talvez acredites quando digo que a mobília se mexeu sozinha.
- La clé est dans la tortue - Bon petit dèj mystère
Acontecia o mesmo ao John Bonham.
S'il te plait ne me déteste pas, mais j'ai déjà pris mon p tit dèj
- Em que posso ajudar-te? - Tenho uma entrega para a Sookie.
Ouh, y a quoi au ptit dèj cherie?
O que é o pequeno-almoço?
Bière au petit-dèj, obligé.
Cerveja no café é imprescindível.
Non, tu vois, Alex et moi on a parlé de tout ce qu'on comptait faire et de comment il comptait s'habiller et comment je comptais m'habiller et on a tout coordonné jusqu'à ce que je connaisse tous les vêtements que je devais emporter, jusqu'au collier Spice Girl que j'ai prévu de mettre samedi matin pour le petit dèj parce qu'on s'est mis d'accord pour garder un côté fantasque
Eu e o Alex falámos sobre tudo o que planeávamos fazer, como nos queríamos vestir... e coordenámos tudo, pelo que sabia todas as peças que tinha de levar, incluindo o colar das Spice Girls, que tenciono usar no sábado, pois concordámos que seria extravagante.
Ils ont ces lits chics qui ne s'affaissent, et tu as la garantie d'un parfait petit dèj à la Norma Desmond, le lendemain
Têm aquelas camas elegantes que não rangem... e tens um grande pequeno-almoço garantido.
Prends au moins ton petit-dèj
- Não podes comer primeiro?
- Vous avez le temps pour un p tit dèj?
- você tem tempo para o café?
Et je me dis que c'est juste temporaire, et qu'il y a toujours le dîner et le petit dèj et que ça va, que je peux largement me débrouiller avec ça et j'essaie de me calmer, et ça ne fait que m'énerver encore plus
Digo para mim mesma que é temporário e que temos o jantar e o pequeno-almoço. Isso é bom e tenho muito para fazer. Tento acalmar-me e parece que isso ainda... me deixa mais furiosa.
J'avais pensé, tu sais, qu'on irait chez Luke pour le petit dèj
- Gosto do pequeno-almoço do Luke's.
Parce que j'aime les p tits dèj de "Chez Luke"
- Eu sei. - Faço isto no restaurante.
En fait, il a essayé de me faire le petit dèj
- A sério? - Sim, nu.
P'tits dèj, déjeuners et dîners
Pequeno-almoço, almoço e jantar.
Merci de m'avoir laissé passer la nuit ici et merci pour le petit dèj..
Obrigado por me deixarem ficar, e obrigado pelo pequeno almoço.
Je me suis dit que j'allais te payer le p tit dèj avant tes rondes.
Pensei em pagar-te o pequeno-almoço antes da tua ronda.
Je sais. Elle me l'a dit au petit-dèj'.
Ela disse-me ao pequeno-almoço.
- Mon petit dèj'.
- O pequeno-almoço.
hey c'est moi Angus, tu devais passer après le ptit dèj, mais il est 14h et... euh tu sais...?
Olá, sou eu, Angus. Devias ter passado cá depois do pequeno-almoço e já são 14 : 00.
je n'ai aucune idée de ce qui t'ai arrivé ces 2 dernieres heures et si tu avais eu un accident, si tu avais baisé ton ex, aprés avoir pris un ptit dèj de 5heures et tu aurais finalement pensé : peut être qu'elle est trop vieille pour moi
Fazes ideia do que te aconteceu nas últimas duas horas? Tiveste um acidente de carro, dormiste com a tua ex-namorada... após um pequeno-almoço de cinco horas com ela. E depois decidiste : "Bem, se calhar, ela é velha demais para mim."
Pendant que tu jouais avec les lampes et que tu commandais un petit dèj.
Enquanto você estava brincando com a luz e pedindo café da manhã,
C'est jusqu'à quelle heure les petits dèj?
A que horas deixam de servir o pequeno-almoço?
Elle a hurlé jusqu'à la maison parce que je lui ai tiré dessus. Puis, m'a fait acheter une pizza en petit-dèj. Retour à la normale, je dirais.
Brigou muito porque atirei nela, fez eu comprar pizza para o café.
J'ai encore pas de petit-dèj ce matin?
Não vou comer pequeno-almoço, de novo, esta manhã?
Avant le petit-dèj'. - Et après, la Corée du Nord? - Ok.
Denny, se fosses Presidente, destruirias o Iraque e o Irão?
On a une musique d'ambiance au petit dèj maintenant?
- Música de jantar ao pequeno-almoço?
- Je peux vous préparer un petit dèj.?
- Queres que prepare o pequeno almoço?
Pour le petit dèj'?
Para quê? Pequeno-almoço?
Tu m'as préparé mon petit dèj?
Fizeste o meu pequeno almoço, se faz favor?
- Rien. Mange ton petit-dèj.
Come o pequeno-almoço.
Mon lit est fait, ma lessive aussi, le petit dèj est servi par le chef sous le patio.
A minha cama é feita. A minha roupa é lavada. O pequeno-almoço é servido na varanda por um "chef".
Le petit-dèj. peut attendre, Docteur, car j'ai très mal au pied et je pense que faire l'amour est le seul remède.
O café pode esperar, Doutora, já que meu pé dói muito... E creio que fazer amor é o único remédio.
Il mange des comme toi au petit-dèj et à midi.
Ele come tipos como tu ao pequeno-almoço e às vezes ao almoço.
- Je vais faire un petit dèj. - Pour le dîner?
- Pensei em fazer o pequeno-almoço.
Il était bon, ce petit dèj'?
Como foi o teu pequeno-almoço?
C'est le 3ème jour de suite que tu commandes de la soupe au p tit-dèj Merci pour les statistiques
- Vamos.
Vous devez penser que je suis vieux-jeu à cause du petit-dèj.
- Óptimo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]