Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Dépèche
Dépèche Çeviri Portekizce
58 parallel translation
Dépèche toi! Déguerpis avant que le frère ne vous surprenne
Se te despachares, podes apanhar o amante dela antes que ele fuja do quarto.
Dépèche-toi de t ´ habiller.
Vista-se depressa.
"Dépèche-toi maintenant."
"Agora, se apresse."
Dépèche-toi, j'ai faim!
Rápido, estou com fome.
Dépèche-toi Casanova, c'est le tour de Jack!
Rápido, Casanova. É a vez do Jack!
Mate ça, mec! Sach, dépèche.
Olha-me isto, Satch!
Dépèche-toi!
Despacha-te!
Range ça, Mark. Dépèche-toi.
Guarda, Mark, guarda isso.
Allez on se dépèche!
Levante-se rápido!
Dépèche-toi, une grande marche.
Despacha-te, um passo grande.
Dépèche!
Depressa!
Allez. - Ok, dépèche, dépèche!
- Depressa, depressa.
- Dépèche, je dois ouvrir la porte.
- Despacha-te. Eu tenho de abrir a porta. - Espera!
Dépèche toi, Zach!
Rápido, Zach!
- Dépèche-toi, Spencer.
- Rápido, Spencer.
Dépèche-toi, tu vas être en retard.
Rápido. Vais-te atrasar.
Dépèche-toi, Spencer!
Depressa, Spencer!
On se dépèche.
Rápido.
- On se dépèche.
- Rápido.
- Claudio Trésor dépèche-toi ou nous allons rater l'avion!
Obrigado, Belen. Cláudio, despacha-te senão perdemos o avião.
- Allez dépèche-toi, il t'attend.
- Despacha isso. Ele está à tua espera.
Dépèche-toi.
Seja rápido!
D'accord. Mais dépèche-toi.
Está bem, mas despacha-te.
Tu doit me croire, je viens de voir un de ces putain d'OVNIS. dépèche!
Tem que acreditar em mim.Vi um desses... OVNIS!
Dépèche, s'il te plaît!
Despacha-te. Por favor, despacha-te!
Dépèche-toi.
- Está bem. Mas despacha-te.
Si on se dépèche, cette vidéo peut passer à la télé ce soir.
Se nos despacharmos, a gravação pode passar nas notícias da noite.
Dépèche-toi.
Despacha-te.
Dépèche toi.
Vamos, rápido!
Dépèche toi de le tuer.
Despacha-te e mata-o.
Tammy, dépèche-toi!
Tammy, despacha-te.
- Faut que je me dépèche.
- Preciso despachar-me.
Dépèche toi de descendre!
Dessa dai!
- Courage, dépèche-toi!
- Despachem-se.
- Dépèche-toi!
- Despachem-se!
Dépèche-toi, arrange-le!
Despacha-te. Arranja isso!
Ok, dépèche toi.
Mas despacha-te.
Dépèche toi!
Rápido.
Faut qu'on se dépèche.
- Sim. Temos de nos despachar.
Dépèche! - Non!
- Sarah, por favor!
Dépèche.
- Despacha-te.
Dépèche Franky, saute!
Vem, Franky!
On se dépèche, les gens!
Mexam-se, gente!
Dépèche toi s'il te plait.
Despacha-te, por favor.
Dépèche-toi!
Andem depressa!
Dépèche-toi, allons-y.
Rápido.
Dépèche toi! Je sais où est leur appartement.
Rápido, sei onde é o apartamento dela.
Dépèche-toi, paresseux. Il reste une minute!
Mexa-se, preguiçoso, só temos um minuto.
Dépèche!
Despacha-te!
Dépèche.
Despacha-te!
Dépèche.
Porra! Depressa.